Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Mr. BOYTHA (Hungary): Mr. President, to begin with, I should like to warmly welcome you in your capacity as head of the delegation of Mexico to the Conference on Disarmament, where your country has always played an important role. Г-н БОЙТА (Венгрия) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале мне хотелось бы тепло приветствовать Вас в качестве главы делегации Мексики на Конференции по разоружению, где Ваша страна всегда играла важную роль.
Mr. BOYTHA (Hungary): First of all, I wish to express deep appreciation to all those who have expressed the views not to work on the day of the religious holiday. Г-н БОЙТА (Венгрия) (перевод с английского): Прежде всего я хочу выразить глубокую признательность всем тем, кто высказался в пользу того, чтобы не работать в день религиозного праздника.
In April 1995, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia participated in a workshop to introduce the master-plan concept, which is now under consideration in those countries. В апреле 1995 года Венгрия, Польша, Словакия, Словения и Чешская Республика приняли участие в семинаре, на котором была представлена концепция генерального плана, находящаяся в настоящее время в этих странах на рассмотрении.
Despite this assurance of a humanitarian policy for family reunification, a group of more than 100 elderly Serb refugees were stranded in Barc, Hungary, for many weeks because of various bureaucratic impediments blocking their return to Croatia. Несмотря на это заверение властей проводить гуманную политику воссоединения семей, группа, насчитывавшая более 100 престарелых сербских беженцев, в течение многих недель находилась в бедственном положении в городе Барч, Венгрия, не имея возможности въехать в Хорватию из-за различных препятствий бюрократического характера.
As demonstrated by the shifts of political balance to the left in such countries as Hungary, Lithuania, Poland, Russian Federation and Slovakia the need of security is still high as compared to the value of market-inspired efficiency and its rewards. Смещение политического баланса влево в таких странах, как Венгрия, Литва, Польша, Российская Федерация и Словакия, свидетельствует о том, что необходимость иметь гарантии по-прежнему играет более важную роль, нежели обусловленная действием рыночных факторов высокая эффективность и связанные с ней преимущества.
Hungary is pleased that, after decades of taking part in successful cooperation in the INTERCOSMOS programme, we have managed to enter into such new contacts during the last two years, which demonstrates that our scientific activities have been accepted. Венгрия испытывает удовлетворение в связи с тем, что после десятилетий участия в успешном сотрудничестве в программе ИНТЕРКОСМОС за последние два года мы смогли завязать подобные новые контакты, что показывает, что наша научная деятельность пользуется признанием.
Mr. ERDOS (Hungary) believed that the initiative proposed by Liechtenstein was likely to provoke a pragmatic discussion of the right to self-determination, while avoiding the political over-emphasis which had hampered past discussions on the subject. Г-н ЭРДЁШ (Венгрия) выражает мнение о том, что инициатива Лихтенштейна, по всей вероятности, даст возможность провести прагматичное обсуждение права на самоопределение и в то же время позволит избежать излишней политизации, которая мешала обсуждению этого вопроса в прошлом.
Hungary, like its neighbours, was seeking membership in the European Union; when all of those countries had achieved that goal, the problem of minorities from one country residing in another would be well on the way to a solution. Венгрия, как и ее соседи, ставит перед собой цель вступить в Европейский союз; когда эта цель будет достигнута всеми этими государствами, будут созданы благоприятные условия для решения проблемы национальных меньшинств, проживающих за пределами своей исторической родины.
Ms. Schwachöfer announced that China, Cyprus, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, New Zealand, Portugal, Romania, Serbia and Montenegro and Sweden had joined the sponsors of the draft resolution. Г-жа Свахофер объявляет, что к авторам проекта данной резолюции присоединились Венгрия, Греция, Кипр, Китай, Латвия, Люксембург, Новая Зеландия, Португалия, Румыния, Сербия и Черногория, а также Швеция.
PRAQ 91 comprised the six countries which were first to enter into association agreements (Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia). РПОК 91 включала шесть стран, которые первыми должны были подписать соглашения об ассоциированном членстве (Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия и Чешская Республика).
We recognize the development of the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe in Szentendre, Hungary, into an independent body of an international character. Мы признаем, что в своем развитии расположенный в Сентендре (Венгрия) Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы превратился в независимый орган международного характера.
On the other hand the quasi-non-existence of the market, i.e. the FSE, was what Russia and the Czech Republic, Hungary and Turkmenistan all had in common. С другой стороны, квазиотсутствие рынка являлось общей чертой всех БСС, к которым относятся Россия и Чешская Республика, Венгрия и Туркменистан.
Information will be provided about two joint Eurostat/OECD/FAO/ECE Seminars on agricultural statistics for transition countries which will tentatively take place in Budapest, Hungary in November 1997 and in St. Petersburg, Russian Federation in May/June 1998. В рамках этого пункта повестки дня будет представлена информация о двух совместных семинарах Евростат/ОЭСР/ФАО/ЕЭК по сельскохозяйственной статистике для стран с переходной экономикой, которые предварительно запланировано провести в Будапеште, Венгрия, в ноябре 1997 года и в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, в мае/июне 1998 года.
Mr. NARAY (Hungary): I also would like to join those colleagues who have congratulated Ambassador Hoffmann on his election as head of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Г-н НАРАИ (Венгрия) (перевод с английского): Мне также хотелось бы присоединиться к тем из моих коллег, кто поздравил посла Гоффмана с его избранием в качестве руководителя Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Mr. PRANDLER (Hungary), supported by Mr. BOCALANDRO (Argentina), said that he could accept using "framework" with a lower-case "f", but did not believe it was absolutely necessary. Г-н ПРАНДЛЕР (Венгрия), к которому впоследствии присоединяется представитель Аргентины, соглашается с тем, чтобы писать слово "рамочная" со строчной буквы, хотя, по его мнению, это не является абсолютно необходимым.
One Hungary, an EIT Party that is acceding to the European CommunityEC, reported plans to introduce green certificate trading once the installed capacity of renewables reaches a high enough level to ensure competition (HUN). Венгрия, являющаяся Стороной с переходной экономикой, вступающей в Европейское сообщество, сообщила, что она планирует перейти к торговле "зелеными сертификатами" после того, как установленные мощности по использованию возобновляемых источников энергии достигнут уровня, необходимого для обеспечения конкуренции.
Poland, with the support of the REC, is organizing a workshop to develop bilateral agreements with its neighbours, to be held from 23 to 25 June 2003 in Szentendre, Hungary; funds are sought to enable the Russian Federation and Belarus to participate. Польша при поддержке РЭЦ занимается организацией рабочего совещания по вопросам разработки двусторонних соглашений с соседними странами, которое должно состояться 23-25 июня 2003 года в Сентендре (Венгрия); изыскиваются средства для того, чтобы дать возможность участвовать в нем представителям Российской Федерации и Беларуси.
A task force with Hungary as lead country and with the support of IWAC finalized the work on laboratory quality management and accreditation in September 2002. Целевая группа, работу которой возглавляла Венгрия, а поддержку оказывал МЦОВ, в сентябре 2002 года завершила работу над лабораторным наблюдением за качеством и аккредитацией.
The ACIS rail module is being implemented in Bulgaria, while Hungary has expressed interest in implementing the ACIS river module along the Danube. В Болгарии осуществляется внедрение модуля железнодорожных перевозок АКИС, а Венгрия выразила заинтересованность внедрить применительно к своим перевозкам по Дунаю модуль речных перевозок АКИС.
Thus in the Gabcikovo-Nagymaros Project case, the Court considered that because Hungary had "helped, by act or omission, to bring" about the situation of alleged necessity, it could not now rely on that situation as a circumstance precluding wrongfulness. Так, в деле "О проекте Габчиково-Надьмарош", Суд счел, что, поскольку Венгрия "способствовала посредством действия или бездействия" возникновению ситуации предполагаемой необходимости, она не может теперь ссылаться на нее в качестве обстоятельства, исключающего противоправность.
In fact, Hungary has the profile, experience and historical background which could eventually turn the country into a major trading and distribution hub despite its being landlocked. Фактически Венгрия обладает необходимыми условиями, опытом и историческими предпосылками, которые могут в конечном итоге превратить страну в крупный торгово-распределительный центр несмотря на отсутствие у нее выхода к морю.
In light of the unprecedented challenges to the international nuclear non-proliferation regime, Hungary studies carefully the new initiatives aimed at preventing the proliferation of sensitive elements of the nuclear fuel cycle in a multilateral and non-discriminatory framework. В стратегии указывается, что «целостность Договора о нераспространении ядерного оружия должна быть сохранена», - цель, которую Венгрия разделяет с учетом тех многочисленных вызовов, с которыми вынужден сталкиваться режим ДНЯО.
However, subsequently, the secretariat received a strong response to the invitation to the capacity-building workshop in Szentendre, Hungary, which targeted non-EECCA member States' experts and civil society organizations in South-Eastern Europe. Вместе с тем позже секретариат получил живой отклик на предложение об участии в рабочем совещании по наращиванию потенциала в Шентендре, Венгрия, которое было адресовано экспертам и организациям гражданского общества государств, не входящих в ВЕКЦА, в Юго-Восточной Европе.
Some things happened as expected: Hungary is doing better than most, Estonia outpaced the rest of the Soviet Union, and Southern Europe is in trouble. Кое-что произошло так как ожидалось: Венгрия вышла на первое место, Эстония двигается лучше чем остальные страны бывшего Советского Союза, а в Южной Европе - проблемы.
Hungary continues to segregate its most disabled citizens and spent millions of dollars on the construction of a new institutional behemoth which sits empty because it does not meet EU fire and safety standards. Венгрия продолжает изолировать большинство своих лишенных дееспособности граждан, она потратила миллионы долларов на строительство нового чудовища - спец. учреждения, которое все еще пустует, поскольку оно не отвечает требованиям пожарной безопасности ЕС.