On 14 - 15 November 2012, the Project Manager took part in the panel discussion at the SETA project workshop in Szombathely (Hungary). |
14 и 15 ноября 2012 года Управляющий Проекта принял участие в групповом обсуждении, состоявшемся на рабочем совещании по проекту ЮВТО в Сомбатхее (Венгрия). |
It is in that same spirit that Hungary supports the proposal to place Holocaust remembrance on the agenda in the United Nations General Assembly. |
Именно поэтому Венгрия поддерживает предложение о включении в повестку дня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций пункта «Память о Холокосте». |
The other ESA cooperating States participating at PECS are Hungary and Romania. |
На основе ПЕСГ с Европейским космическим агентством также сотрудничают Венгрия и Румыния. |
1989 M.A. Sociology, with honours, Corvinus University, Budapest, Hungary |
Степень магистра искусств в области социологии, присвоена с отличием, Будапештский Корвинус университет, Венгрия |
Examples of group pgg Computer generated Bronze vessel in Nimroud, Assyria Pavement in Budapest, Hungary. |
Примеры группы pgg Создано на компьютере Бронзовый сосуд из Нимруда, Ассирия Мостовая в Будапеште, Венгрия. |
Lasting for eleven months the investment of wood pellets production site in Somogytur in Hungary ended with successfull commisioning and start up. |
Успешным техническим приемом и запуском установки закончилось длившееся одиннадцать месяцев строительство завода по производству древесных брикетов в г. Шомодь (Венгрия). |
Hungary is well famous from it's medicinal and thermal bathes. |
Венгрия широко славится своими бальнеологическими курортами, термальными источниками и купальнями. |
According to Dierd Gilian, Hungary, which has recently joined European Community, has got significant trade turnover with the community countries. |
По словам Дьердя Гилиана, Венгрия, ставшая с недавнего времени членом Евросоюза, имеет хороший товарооборот со странами этого сообщества. |
Hungary requests Slovakia to manage regulation works on problematic stretch of Danube that had to be solved by Nagymaros backwater. |
Венгрия просит Словакию провести работы по урегулированию проблемного участка Дуная, что должно было быть сделано путём постройки плотины в Надьмарош. |
The world's first institute of technology was founded in Selmecbánya, Kingdom of Hungary in 1735, its legal successor is the University of Miskolc. |
Первый в мире технологический институт был основан в Сельмецбане (Королевство Венгрия) в 1735 году - его нынешним правопреемником является Мишкольцкий университет. |
Many foreign embassies are located in Darrous including those of Spain, Hungary, Portugal, Colombia, Argentina and Kazakhstan. |
В Даррусе расположены посольства таких иностранных государств, как Испания, Венгрия, Португалия, Колумбия, Аргентина и Казахстан. |
In 2003, Hungary lost the final match against France 32 - 29 after one overtime. |
В 2003 году Венгрия довела финал чемпионата мира до овертайма, который проиграла Франции со счётом 32:29. |
Under the stewardship of Gusztáv Sebes, Hungary had been unbeaten since May 1950, and had won the 1952 Olympics in Helsinki. |
Под руководством Густава Шебеша Венгрия не проигрывала с мая 1950 года, и выиграла Олимпиаду 1952 года в финской столице. |
On 20 May 2011 Ireland's ambassador to Budapest, Hungary John Deady submitted his credentials to Pristina, Kosovo. |
20 мая 2011 года посол Ирландии в Венгрия Джон Диди вручил верительные грамоты президенту Косова в столице страны, Приштине. |
Merkurjev gave a plenary talk at the 2nd European Congress of Mathematics in Budapest, Hungary in 1996. |
Александр Меркурьев выступил с пленарным докладом на 2-ом Европейском математическом конгрессе в Будапеште, Венгрия в 1996 году. |
In 1999, Hungary was the guest of honor (Schwerpunkt-country) at the Frankfurt Book Fair. |
В 1999 году Венгрия была почётным гостем на Франкфуртской книжной ярмарке (ярмарка посвящалась венгерской литературе). |
On 25 November 1954, Hungary acquired all the Soviet shares of MASZOVLET, and renamed the company to MALÉV. |
25 ноября 1956 года Венгрия приобрела долю СССР в Maszovlet, эту дату считают днём рождения Малева. |
Poland and Hungary were key participants at Varna and the defeat there along with the Polish-Teutonic Wars kept them busy and unwilling for further commitments. |
Польша и Венгрия являлись ключевыми участниками крестового похода на Варну, и поражение удерживало их от дальнейших действий против турок. |
Instead, the 19th Guards Nikolaevsk-Budapest Tank Division was moved from the Southern Group of Forces in Hungary to Zaslonovo. |
Вместо неё в Заслоново из состава Южной группы войск (Венгрия) прибыла 19-я гвардейская танковая Николаевско-Будапештская дивизия. |
We export our products to various countries including Netherlands, France, Germany, Switzerland, Italy, Hungary and the Slovak Republic. |
Наши изделия мы экспортируем, кроме прочего, в следующие страны - Нидерланды, Франция, Германия, Швейцария, Италия, Венгрия, Словакия и т. д. |
Northern Hungary supported Elisabeth, and she attacked Buda with an army led by John Jiskra, but was defeated. |
Северная Венгрия поддерживала Елизавету и она напала на Будапешт с армией, руководимой Яношем Жискре (Jana Jiskrę z Brandysu), но была разбита. |
Hungary features an Atomium consisting of watermelons and Hungarian sausages, based on a floor of peppers. |
Венгрия представлена атомиумом, выполненным из венгерских продуктов - арбузов и копчёных колбас на фундаменте из перца. |
Hungary is a typical low-lying country: 73 per cent of its territory is flatland which is less than 200 meters above the sea level. |
Венгрия - страна с типичным низменным рельефом: 73% ее территории занимает равнинная местность, находящаяся на высоте менее 200 м над уровнем моря. |
Mr. DEKANY (Hungary) said that reluctant or late international responses must be taken into consideration in assessing the refugee problem. |
Г-н ДЕКАНИ (Венгрия) говорит, что в контексте оценки проблемы беженцев необходимо принимать во внимание фактор нерешительности или несвоевременности международных действий. |
Hungary had traditionally followed with the utmost interest the meetings of the chairpersons of the human rights treaty bodies. |
Венгрия, как правило, с большим интересом следит за совещаниями председателей органов, созданных во исполнение международных документов по правам человека. |