Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Hungary has been in the forefront of this fight, with national cancer and diabetes control systems in place that may contribute to paving the way for functional alternatives around the world. Венгрия находится в авангарде этой борьбы, имея национальные системы контроля над раковыми заболеваниями и диабетом, которые могут способствовать тому, чтобы проложить путь к появлению функционирующих альтернативных систем во всем мире.
Let me conclude by assuring the Assembly once again that Hungary will continue to contribute its utmost to strengthening the global cooperation of countries within the United Nations system, which is so strongly needed to tackle today's challenges. В заключение я хотел бы вновь заверить Ассамблею в том, что Венгрия будет продолжать вносить свой максимальный вклад в укрепление глобального сотрудничества стран в рамках системы Организации Объединенных Наций, которая столь настоятельно необходима для того, чтобы решать задачи сегодняшнего дня.
Hungary encourages the reinforcement of the international partnership on all water-related issues, also in relation to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20 Conference), to be held next year. Венгрия призывает к укреплению международного партнерства по всем связанным с водой вопросам, а также в отношении Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция «Рио+20»), которая состоится в следующем году.
For example, Finland and Slovenia specifically emphasized reductions in the release of nitrates from agricultural sources into water bodies, while Hungary reported on a governmental decree which contained a list of vulnerable zones where farmers had to respect specific requirements when spreading nitrates. Например, Финляндия и Словения конкретно сообщили о сокращении объемов нитратов, попадающих в водоемы из сельскохозяйственных источников, а Венгрия сообщила о принятом правительством декрете, в котором содержится перечень уязвимых зон, где фермеры обязаны соблюдать конкретные требования при внесении нитратов.
Germany, Hungary, Romania and the United Kingdom stressed that air pollution concerns were taken into account in the activities of the various economic sectors, including industry, energy, transport, agriculture and in land use planning. Венгрия, Германия, Румыния и Соединенное Королевство подчеркнули, что проблемы загрязнения воздуха принимаются во внимание в деятельности различных экономических секторов, включая промышленность, энергетику, транспорт, сельское хозяйство, и в процессе планирования землепользования.
Lead Party: Hungary in cooperation with Switzerland, the secretariat and the Bureaux to the Water Convention and the Industrial Accidents Convention. Сторона-руководитель: Венгрия - в сотрудничестве со Швейцарией, секретариатами и Президиумами Конвенции по водам и Конвенции о промышленных авариях.
Hungary supported the proposed activity areas, stressing that contingency planning should focus on transboundary cooperation and take into account existing work, for example, that accomplished by the river basin commissions. Венгрия высказалась в поддержку предложенных областей деятельности, подчеркнув, что планирование действий в чрезвычайной обстановке должно быть ориентировано на трансграничное сотрудничество и учитывать результаты нынешней работы, например работы, проводимой комиссиями речных бассейнов.
With few exceptions (e.g., Hungary, Lithuania, Ukraine) most of the reports tend to focus on the results achieved and do not provide an analysis of the challenges and possible future threats. За редкими исключениями (например, Венгрия, Литва, Украина) в большинстве докладов основное внимание, как правило, уделяется достигнутым результатам, а анализ проблем и возможных будущих угроз отсутствует.
CCNR worked closely with several other non-member States as part of the process to recognize boatmasters' certificates issued by those States (Czech Republic, Hungary, Romania and Slovakia). Поддерживались также тесные контакты с целым рядом других государств, не являющихся членами, в рамках процесса признания удостоверений судоводителей, выдаваемых этими государствами (Венгрия, Чешская Республика, Румыния и Словакия).
Round table 1, entitled "Inclusion and living in the community", was chaired by Adam Kosa (Hungary), who used sign language. «Круглый стол» 1 под названием «Интеграция и жизнь в местном сообществе» проводился под председательством Адама Коши (Венгрия), который пользовался жестовым языком.
In reply to question 2 of the list of issues, he said that Hungary did not currently envisage undertaking a review of the scope of the Equal Treatment Act as it was considered by the Government to be sufficiently broad. В ответ на вопрос 2 перечня вопросов он говорит, что Венгрия в настоящее время не рассматривает возможность пересмотра сферы применения Закона о равном обращении, поскольку, по мнению правительства, она достаточно широка.
Hungary had played a crucial part in the Decade of Roma Inclusion and had promoted Roma integration during its presidency of the Visegrad Group. Венгрия сыграла важную роль в рамках Десятилетия интеграции рома и содействовала интеграции рома в период своего председательства в Вишеградской группе.
The delegation might wish to indicate what importance the Croatian authorities attached to political directives given to national minorities by their country of origin: for example, when Hungary gave instructions to the Hungarian minority in Croatia. Делегация могла бы указать, какое значение хорватские власти придают директивам политического характера, которые даются национальным меньшинствам из стран их происхождения, например, когда Венгрия дает указания проживающему в Хорватии венгерскому меньшинству.
Hungary expressed concern at the fact that the two existing human rights institutions could not consider complaints regarding various political and institutional branches of power, and asked whether the planned amendment to the law regulating the status of the Human Right Commissioner would remedy the situation. Венгрия выразила обеспокоенность в связи с тем, что оба существующих правозащитных учреждения не могут рассматривать жалобы на действия различных политических и институциональных ветвей власти, и поинтересовалась, исправит ли данное положение планируемое принятие поправки к закону о статусе Уполномоченного по правам человека.
Carry out independent investigations into serious abuses against participants in peaceful demonstrations, and hold the perpetrators accountable for their crimes (Hungary); Провести независимые расследования в связи с серьезными злоупотреблениями против участников мирных демонстраций и привлечь виновных к ответственности за совершенные ими преступления (Венгрия).
To strengthen human and financial resources earmarked for the new services responsible for human rights within the Ministry of Justice (Hungary); увеличить объем людских и финансовых ресурсов, предназначенных для новых служб, ответственных за соблюдение прав человека в министерстве юстиции (Венгрия);
Noting the excellent work carried out by the Qatari National Human Rights Committee in recent years, Hungary asked if the Government intended to involve it in the follow-up process of the implementation of recommendations deriving from the universal periodic review. Отмечая отличную работу, проделанную Национальным комитетом по правам человека Катара в последние годы, Венгрия задала вопрос о том, намерено ли правительство привлекать его к последующей деятельности в связи с выполнением рекомендаций, вытекающих из универсального периодического обзора.
65.34. Continue efforts aimed at submitting overdue national human rights reports, and respond positively to requests made by special procedures mandate holders (Hungary); 65.34 продолжать усилия, направленные на представление просроченных национальных докладов по правам человека, и позитивно отвечать на просьбы мандатариев специальных процедур (Венгрия);
95.35. Consider implementing the existing legislation on non-discrimination with respect to all children within its jurisdiction (Hungary); 95.35 рассмотреть возможность осуществления существующего законодательства о борьбе с дискриминацией в отношении всех детей, находящихся под ее юрисдикцией (Венгрия);
Hungary thanked Grenada for its cooperation and participation in the universal periodic review process and commended the country for efforts made in the promotion and protection of human rights despite its difficult situation and limited resources. Венгрия выразила признательность Гренаде за сотрудничество и участие в процессе универсального периодического обзора и дала высокую оценку усилиям страны по поощрению и защите прав человека, несмотря на ее тяжелое положение и ограниченные ресурсы.
Develop domestic procedures and institutions for asylum in order to grant proper services to persons of concern in need of international protection (Hungary); 70.54 создать внутренние механизмы и учреждения, занимающиеся вопросами убежища, с тем чтобы оказывать адекватные услуги лицам, нуждающимся в международной защите (Венгрия);
Hungary commended Kuwait for being a party to many core human rights treaties, but noted that there had been delays in the country's collaboration with treaty bodies. Венгрия дала высокую оценку тому факту, что Кувейт является стороной многих ключевых договоров по правам человека, но отметила, что происходили задержки в сотрудничестве страны с договорными органами.
97.18. Respond to the allegation communications of the special procedures (Hungary); 97.18 реагировать на сообщения по линии специальных процедур с утверждениями о нарушениях (Венгрия);
Hungary noted the cooperation shown during the visit by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, and commended efforts related to children's rights. Венгрия отметила готовность к сотрудничеству, продемонстрированную во время визита Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов, и высоко оценила усилия, связанные с защитой прав детей.
66.43. Abolish all provisions of laws and regulations that do not provide equal rights to women (Hungary); 66.43 отменить все положения законов и подзаконных актов, которые не обеспечивают равные права для женщин (Венгрия);