Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Spain and Hungary prepared a draft for ToR, based on the original proposal of the voluntary group and considering EC's "Declaration" to this subject as well as the discussion about this subject in GRSG. Испания и Венгрия подготовили проект ПКВ на основе первоначального предложения группы добровольцев, а также с учетом "заявления" ЕК по этому вопросу, и в соответствии с итогами дискуссии по этой теме в GRSG.
In 2006, Hungary reached the level of 0.13 per cent of its gross national income for official development assistance, thus, making a significant stride towards the individual 0.17 per cent target for 2010. В 2006 году Венгрия достигла уровня официальной помощи в целях развития в размере 0,13 процента своего валового национального дохода, сделав, таким образом, существенный шаг по направлению к достижению своей цели - довести этот показатель до 0,17 процента к 2010 году.
For ADN, the Committee noted with satisfaction that Austria, Bulgaria, Hungary, the Netherlands and the Russian Federation were already Contracting States and that France and Germany were expected to ratify ADN in 2007, which meant that the Agreement might enter into force this year. В связи с ВОПОГ Комитет с удовлетворением отметил, что Австрия, Болгария, Венгрия, Нидерланды и Российская Федерация уже являются его Договаривающимися сторонами и что Германия и Франция, как предполагается, ратифицируют ВОПОГ в 2007 году.
In purporting to terminate the 1977 Treaty in May 1992, Hungary had relied, inter alia, on the state of necessity, which it had already invoked in 1989-1990 as a circumstance precluding the wrongfulness of its conduct in discontinuing work on the Project. В мае 1992 года в попытке прекратить договор 1977 года Венгрия ссылалась, среди прочего, на состояние необходимости, на которое она уже ссылалась в 1989-1990 годах в качестве основания, исключающего противоправность ее поведения в связи с прекращением работ над проектом.
The context suggests that by this it meant that Hungary in substance attempted to suspend the Treaty, despite its own statements that it was acting out of necessity (i.e., on the basis of circumstances precluding wrongfulness). Сам контекст предполагает, что под всем этим подразумевается, что Венгрия, по сути дела, пыталась приостановить действие Договора, несмотря на ее заявления о том, что она действовала по необходимости (т.е. на основе обстоятельств, исключающих противоправность).
Even in the most successful economies in transition, such as Hungary, the number of losers from the transition process far exceed the number of winners, further questioning the legitimacy of new institutions and slowing down the pace of reforms. Даже в странах с переходной экономикой, добившихся наибольших успехов, таких, как Венгрия, число пострадавших от процесса преобразований значительно превысило число лиц, улучшивших свое положение, что ставит под сомнение законность новых учреждений и приводит к замедлению темпов реформ.
Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia: November 1995 - Seminar on Vertical Restraints - attended by competition officials from the four countries; Чешская Республика, Венгрия, Польша и Словакия: ноябрь 1995 года - семинар по вертикальным ограничениям, на котором присутствовали сотрудники органов по вопросам конкуренции из четырех стран.
1 Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Czech Republic, Cyprus, Norway, Liechtenstein and Iceland. 1 Болгария, Венгрия, Исландия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
Thus, an innovative feature in the Yugoslav case was the dispatch of sanctions assistance missions (SAMs) to seven countries in the region (Albania, Bulgaria, Croatia, Hungary, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine), with their consent. Так, новой особенностью в случае Югославии было направление миссий по содействию осуществлению санкций (МСОС) в семь стран региона (Албания, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Румыния, Украина и Хорватия) с их согласия.
Argentina, Brazil, Colombia, Czech Republic, Hungary, Japan, Kuwait, Poland, Romania, South Africa, Slovakia and Spain: draft resolution Аргентина, Бразилия, Венгрия, Испания, Колумбия, Кувейт, Польша, Румыния, Словакия, Чешская Республика, Южная Африка и Япония: проект резолюции
By 1 June 2003, the following Parties had submitted such gridded data for the 2003 reporting round: Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Hungary, Latvia, Serbia and Montenegro, Slovakia, Spain, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. К 1 июня 2003 года такие привязанные к сетке данные за 2003 отчетный год представили следующие стороны: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория, Словакия, Финляндия, Хорватия, и Швеция.
The Central European Disaster Prevention Forum, comprising the Czech Republic, Germany, Hungary, Poland and Slovakia, held a meeting organized by the Czech National Committee for Disaster Reduction, which also involved the World Meteorological Organization, to further develop these and other proposals. Центрально-европейский форум по предупреждению бедствий (членами которого являются Германия, Венгрия, Польша, Словакия и Чешская Республика) провел совещание, организованное Чешским национальным комитетом по уменьшению опасности бедствий при участии также Всемирной метеорологической организации, в целях дальнейшей проработки этих и других предложений.
Slovakia: Pressure-testing using air or inert gas; pressure-testing using gas. Hungary: Pressure checks, checks for leakage, radiographic analysis. Словакия - Испытание давлением с использованием воздуха, инертного газа; Испытание давлением с использованием газа. Венгрия - Проверка давления, проверка на наличие протечек, радиографическая экспертиза.
The report and the answers provided by the delegation had clearly demonstrated that Hungary had made tremendous progress in strengthening its democratic institutions and had taken significant steps towards the establishment of a human rights regime by lifting a number of legal measures. Доклад и ответы, представленные делегацией, ясно показали, что Венгрия добилась огромного прогресса в деле укрепления своих демократических институтов и осуществила важные меры в деле установления режима, регулирующего права человека, на основе отмены ряда правовых мер.
Specifically, large increases in heroin abuse were reported by Belarus, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland and Romania, while some increase in abuse was reported by the Czech Republic and Estonia. Конкретно, Беларусь, Венгрия, Греция, Латвия, Литва, Польша и Румыния сообщили о значительном увеличении масштабов злоупотребления этим наркотиком, тогда как в Чешской Республике и Эстонии отмечен небольшой рост.
Hungary once again calls upon the Serbian authorities to take the necessary measures to stop and to prevent those violent acts, as well as to identify, prosecute and punish the perpetrators of serious crimes of physical abuse, as well as psychological threats and intimidation. Венгрия вновь призывает сербские власти предпринять все необходимые меры для того, чтобы положить конец этим актам насилия и предотвратить их, а также идентифицировать и предать правосудию и наказать, кто виновен в совершении серьезных актов физического насилия, а также психологических угроз и запугивания.
Ms. Tomar (India) said that Finland, Guyana, Haiti, Hungary, Nepal, Peru and Portugal had become sponsors of the draft resolution. She urged all delegations to support the text. Г-жа Томар (Индия) отмечает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Венгрия, Гаити, Гайана, Непал, Перу, Португалия и Финляндия, и призывает все делегации поддержать проект резолюции.
The experience of the recording industry in that sense has been very encouraging in countries such as Hungary, Poland and Bulgaria. Indeed, lower piracy rates in these countries have clearly resulted in more investment, more local production and more employment. В этом смысле весьма положительным является опыт, накопленный музыкальный индустрией в таких странах, как Венгрия, Польша и Болгария. Действительно, явным следствием сокращения масштабов пиратской деятельности в этих странах стало увеличение инвестиций, развитие местного производства и рост занятости.
We look forward to seeing further progress in strengthening national implementation of the BWC at the next meeting, in November. Hungary remains strongly committed to the international protection and promotion of human rights and of fundamental freedoms, including the rights of minorities. Мы надеемся, что на следующем совещании в ноябре будет достигнут дальнейший прогресс в укреплении национальных усилий по осуществлению КБО. Венгрия по-прежнему твердо привержена делу международной защиты и поощрения прав человека и основных свобод, в том числе и прав меньшинств.
Ten Central and East European countries, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, are negotiating membership of the European Union. В настоящее время десять стран Центральной и Восточной Европы: Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония ведут переговоры о вступлении в Европейский союз.
Hungary has also recently adopted a national implementation programme for settlement sewerage and waste-water treatment development with a 2008 target for adequate waste-water collection for all areas with a population higher than 10,000. Венгрия также недавно приняла национальную программу развития систем бытовой канализации и очистки сточных вод, целью которой является обеспечение к 2008 году надлежащего сбора сточных вод во всех районах с численностью населения, превышающей 10000 человек.
Croatia and Hungary noted that comments received were considered according to the same criteria, irrespective of whether they came from the public in the Party of origin or the affected Party. Хорватия и Венгрия отметили, что при рассмотрении полученных замечаний применяются одни и те же критерии, независимо от того, поступили ли они от общественности Стороны происхождения или затрагиваемой Стороны.
However, Bulgaria reported a very limited opportunity to participate and Hungary reported that it was only notified two years after the public participation had been completed. Что касается Болгарии, то возможности для участия ее общественности были весьма ограниченными, а Венгрия сообщила, что получила уведомление лишь через два года после завершения процедуры участия общественности.
As to the means of communication for consultations, respondents indicated correspondence (Sweden, United Kingdom), meetings, or both (Bulgaria, Croatia, Germany, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Netherlands). В отношении средств связи для проведения консультаций респонденты указали на переписку (Соединенное Королевство, Швеция), совещания или использование обоих средств (Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Кыргызстан, Нидерланды, Хорватия).
Some indicated senders: the point of contact (Bulgaria, Sweden); the environment ministry (Czech Republic, Hungary); or the competent authority (Netherlands, Switzerland). Некоторые указали на отправителей: координационный центр (Болгария, Швеция); министерство окружающей среды (Венгрия, Чешская Республика); или на компетентный орган (Нидерланды, Швейцария).