Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Hungary suggested that reports on the monitoring under the joint bodies should be presented at the Working Group's meetings. Венгрия предложила, чтобы данные мониторинга, проводимого совместными органами, представлялись на совещаниях Рабочей группы.
The review should be conducted by experts (Hungary). Обзор должен проводиться экспертами (Венгрия).
Hungary had ratified the most important Council of Europe conventions in the fields of culture and cultural heritage, prior to the investigated period. Еще до рассматриваемого периода Венгрия ратифицировала большинство важных конвенций Совета Европы в области культуры и культурного наследия.
Hungary pledges to further promote the protection of all human rights, in both law and practice. Венгрия обязуется и далее де-юре и де-факто содействовать защите всех прав человека.
In the first half of 2008, Hungary and the Russian Federation became fully operational with the ITL. В первой половине 2008 года Венгрия и Российская Федерация начали полномасштабную работу с МРЖО.
Hungary was also ready to support the implementation of the project to establish a Regional Training Centre for 15 Western African countries. Кроме того, Венгрия готова поддержать реализацию проекта создания регионального учебного центра для 15 западноафриканских стран.
However, Hungary is aware of the fact that some countries state the opposite. Однако Венгрия осведомлена о том, что некоторые государства заявляют об обратном.
Azerbaijan and Hungary stated that they were in partial compliance with the requirements of the same provision. Азербайджан и Венгрия заявили, что они частично соблюдают требования этого положения.
Hungary and Slovenia indicated that their legislation was not in compliance with the provision under review. Венгрия и Словения указали, что их законодательство не соблюдает рассматриваемое положение.
Hungary recommended that Turkmenistan bring the provisions of its domestic laws into conformity with the international obligations laid down in the human rights instruments it has ratified. Венгрия рекомендовала Туркменистану привести положения своего внутреннего законодательства в соответствие с международными обязательствами, предусмотренными в ратифицированных им правозащитных договорах.
Hungary requested more information on the intentions of Uzbekistan to improve the living conditions and legal protection of persons with disabilities. Венгрия просила представить дополнительную информацию о намерениях Узбекистана улучшить условия жизни инвалидов и их юридическую защиту.
Hungary recommended that China accept different opinion if it is expressed by human rights defenders through peaceful demonstration. Венгрия рекомендовала Китаю принимать иные взгляды, выражаемые правозащитниками в ходе мирных демонстраций.
Hungary showed concern at the slow pace of rebuilding the credibility and effectiveness of the judiciary. Венгрия выразила озабоченность медленными темпами восстановления доверия к судебной системе и ее эффективности.
Hungary wishes to remain the sole sponsor of the draft resolution on the Biological Weapons Convention. Венгрия хотела бы остаться единственным автором проекта резолюции относительно Конвенции по биологическому оружию.
In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. В своем решении от 25 сентября 1997 года Суд признал, что и Венгрия, и Словакия нарушили свои юридические обязательства.
Hungary also reported that it was party to 10 regional counter-terrorism instruments concluded under the auspices of the Council of Europe. Венгрия также сообщила, что она является участником 10 региональных документов по борьбе с терроризмом, заключенным под эгидой Совета Европы.
Hungary had also adopted an action plan to address money-laundering and terrorist financing. Венгрия также приняла план действий по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Hungary indicated that any criminal proceedings conducted under universal jurisdiction shall be instituted by the Prosecutor General. Венгрия указала, что любое уголовное судопроизводство, осуществляемое в рамках универсальной юрисдикции, должен начинать Генеральный прокурор.
Hungary has amended its penal code to increase the penalties for abuse of older persons. Венгрия внесла поправки в уголовный кодекс, ужесточив наказание за жестокое обращение с пожилыми людьми.
Hungary emphasized that it paid special attention to harmonizing its national legislation and its implementation with its international obligations. Венгрия подчеркнула, что она уделяет особое внимание согласованию своего национального законодательства и его осуществления со своими международными обязательствами.
Signature: Hungary (10 October 2013) Подписание: Венгрия (10 октября 2013 года)
The Open Working Group held a panel discussion on "Energy" chaired by the Co-Chair (Hungary). Рабочая группа открытого состава провела дискуссионный форум на тему «Энергетика» под председательством одного из сопредседателей (Венгрия).
The Co-Chair (Hungary) summarized the discussion. Сопредседатель (Венгрия) подвел итоги дискуссий.
Ms. Tomaj (Hungary), facilitator of the draft resolution, proposed a minor drafting change in paragraph 4. Г-жа Томай (Венгрия), координатор проекта резолюции, предлагает незначительное редакционное изменение в пункте 4.
Hungary places a particular focus on the role of theatre, which allows for direct confrontation with important social questions. Венгрия уделяет особое внимание роли театра, который позволяет остро ставить актуальные социальные вопросы.