Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
14 pilots from seven countries (Bulgaria, Italy, Hungary, Yugoslavia, Switzerland, Germany and Austria) took part. В выступлениях приняло участие 14 пилотов из 7 стран (Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Швейцария и Югославия).
During the late 9th century, western Transylvania was reached by the Hungarian conquerors and later it became part of the Kingdom of Hungary, formed in 1000. В конце IX века западная Трансильвания была захвачена венграми, а затем она стала частью Королевства Венгрия, образованного в 1000 году.
Hungary withdrew from the contest for six years between 1999 and 2004 and also missed the 2006 and 2010 contests. Венгрия не участвовала в период с 1999 по 2004 год, а также пропустила конкурсы 2006 и 2010 годов.
On October 29, 1938, Czechoslovakia and Hungary officially asked Germany and Italy to arbitrate, and declared in advance that they would abide by the results. 29 октября 1938 года Чехословакия и Венгрия официально попросили Италию и Германию провести арбитраж, заранее соглашаясь с его результатами.
During the interwar period Hungary agitated for a revision of the borders agreed in the Treaty of Trianon, and relations between the two countries were difficult. В межвоенный период Венгрия ратовала за пересмотр установленных Трианонским договором границ, а отношения между двумя странами оставались сложными.
The original meaning was geographic (not political), since Slovakia was a part of the multiethnic Kingdom of Hungary and did not form a separate administrative unit in this period. Первоначальное значение было географическим (а не политическим), поскольку Словакия была частью многонационального Королевства Венгрия и не создавала отдельной административной единицы в этот период.
Having gained auditing experience within various international organizations, Hungary had decided for the first time to apply for an External Auditor position within the United Nations system. Обладая опытом проведения ревизий в различных международных организациях, Венгрия впервые приняла решение выдвинуть кандидатуру на должность внешнего ревизора в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Hungary, Poland, Romania and Ukraine highlighted that they provided the information in English and/or in the language of the affected Party. Венгрия, Польша, Румыния и Украина подчеркнули, что они предоставляют информацию на английском языке и/или на языке затрагиваемой Стороны.
For the purpose of consultations, Parties held meetings (e.g., Hungary and Lithuania) or exchanged written communications (e.g., Latvia and Romania). Для целей консультаций Стороны проводят совещания (например, Венгрия и Литва) или обмениваются письменными сообщениями (например, Латвия и Румыния).
In several cases (such as Bulgaria, Germany, Hungary, Kazakhstan, the Republic of Moldova and Serbia), both took place. В некоторых случаях (например, Болгария, Венгрия, Германия, Казахстан, Республика Молдова и Сербия) задействуются оба эти канала.
Hungary noted that it informed the affected Party at the same time as it carried out consultations on the draft of the plan or programme within its own country. Венгрия отметила, что она информирует затрагиваемую Сторону во время проведения консультаций по проекту плана или программы в своей собственной стране.
Hungary felt that the application of the Protocol could be improved by the provision of guidelines and also by amending legal regulations to clarify ambiguous terms. Венгрия высказала мнение, что применение Протокола можно было бы улучшить путем обеспечения разработки руководящих принципов и внесения поправок в нормативно-правовые акты с целью прояснения двусмысленных терминов.
Indeed, Putin's revisionist agenda extends far beyond Ukraine to include the "Finlandization" of other nearby states, including EU members like Hungary and Romania. Действительно, ревизионистские планы Путина распространяются далеко за пределы Украины и предусматривают «финляндизацию» других близлежащих государств, в том числе стран-членов ЕС, таких как Венгрия и Румыния.
He was a participant at the 1986 FIFA World Cup in Mexico, where Hungary failed to progress from the group stage. Он был участником чемпионата мира 1986 в Мексике, где Венгрия, неудачно сыграв, не смогла выйти из группы.
By signing the Peace Treaty of Paris of 1947, Hungary again lost all the territories that it had gained between 1938 and 1941. После подписания Парижского мирного договора Венгрия потеряла все приобретения с 1939 по 1941 годы.
In view of these comments, it would be appropriate to reconsider Hungary's position concerning article 18 and article 26 of the draft CMNI Convention. Учитывая эти замечания, было бы целесообразно, чтобы Венгрия пересмотрела свою позицию в отношении статьи 18 сообразно со статьей 26 проекта конвенции КПГВВ.
March 2000: Budapest, Hungary, Council of Europe for independent justice - a guarantee for stability in South-Eastern Europe. Март 2000 года: Участие в Конференции "Совет Европы за независимую юстицию как гарантию ее стабильности в Юго-Восточной Европе", Будапешт, Венгрия.
As a mark of its confidence in the Organization, Hungary had raised its voluntary contribution to the Industrial Development Fund to $410,000. Венгрия увеличила размер своих доброволь-ных взносов в Фонд промышленного развития до 410000 долл. США, что свидетельствует о ее доверии Организации.
Hungary had the knowledge and experience to support such a service, and small-scale pharmaceutical enterprises in his country were willing to transfer know-how and technology. Венгрия обладает знаниями и опытом, необходимыми для поддержки такого рода услуг, а мелкие фармацевтические предприятия его страны готовы участвовать в передаче ноу-хау и технологии.
Country: Hungary Fiscal year: 1998 Страна: Венгрия Финансовый год: 1998
Hungary is highly interested in the ongoing work aimed at a comprehensive review and enhancement of the United Nations peace-keeping, peacemaking and peace- building activities. Венгрия крайне заинтересована в текущей работе, направленной на проведение всестороннего анализа и улучшение деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию, созданию и строительству мира.
As at June 1994, the Czech Republic, Egypt, Hungary and Mexico have expressed interest in the pilot studies. По состоянию на июнь 1994 года о своей заинтересованности в этих экспериментальных исследованиях сообщили Венгрия, Египет, Мексика и Чешская Республика.
Mr. KARBUCZKY (Hungary), introducing the draft decision, said he hoped it would be adopted without a vote. Г-н КАРБУЦКИ (Венгрия), представляя проект решения, говорит, что он надеется на то, что оно будет принято без голосования.
Mr. MOLNAR (Hungary) said that the adoption by UNCITRAL of the draft Model Law on Procurement of Goods and Construction was a major achievement. Г-н МОЛЬНАР (Венгрия) говорит, что принятие ЮНСИТРАЛ типового закона о закупках товаров (работ) является крупным достижением.
Since Hungary was also in the process of improving its laws in the field of procurement, it attached great significance to the adoption of the Model Law. Венгрия придает большое значение принятию этого типового закона, поскольку сама находится в процессе совершенствования своего законодательства в области закупок.