Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Incorporate the principle of the best interest of the child in all programmes and policies (Hungary); 105.15 интегрировать принцип наилучших интересов ребенка во все программы и направления политики (Венгрия);
Hungary noted that the country was affected by the transhipment of drugs, which resulted in a high incidence of drug abuse among youth and juvenile delinquency. Венгрия отметила, что через страну осуществляется перевозка наркотиков, а это ведет к распространенности наркомании среди молодежи и росту правонарушений среди несовершеннолетних лиц.
89.83. Take steps to prevent the feminization of the AIDS pandemic (Hungary); 89.83 принять меры для предотвращения "феминизации" эпидемии ВИЧ/СПИДа (Венгрия);
At the same time, Hungary appreciated efforts made to curb that situation and also welcomed that Nauru had signed Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. В то же время Венгрия высоко оценила усилия по обузданию этой ситуации и также приветствовала то, что Науру подписала Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
82.27. Increase the annual budget as well as set up mechanisms to investigate ways to improve education management and teaching methods (Hungary); 82.28. 82.27 увеличить годовой бюджет, а также создать механизмы поиска путей улучшения управления образованием и методов обучения (Венгрия);
To end segregation, in the period of 2005-2009 Hungary implemented settlement programmes with a budget of about US$ 20 million, which resulted in the improvement of living conditions for hundreds of families. Для ликвидации сегрегации Венгрия выделила порядка 20 млн. долл. США в период 2005-2009 годов на реализацию программ жилищного строительства, которые позволили улучшить условия жизни сотен семей.
Hungary guaranteed the enjoyment of human rights in the field of health care and provided a legal basis for the protection of the dignity, autonomy and rights of patients. Венгрия гарантирует осуществление прав человека в сфере здравоохранения и имеет правовую базу для защиты достоинства, автономии и прав пациента.
Furthermore, Hungary will closely monitor the implementation of the legislation in practice, in particular those aspects which were highlighted by the experts of UN, OSCE and the Council of Europe. Кроме того, Венгрия будет внимательно следить за осуществлением этого законодательства на практике, особенно тех положений, на которые обратили внимание эксперты ООН, ОБСЕ и Совета Европы.
Hungary, as it has done previously, will implement the recommendations of the Slovenian-Hungarian Mixed Commission to the maximum extent possible, nevertheless the full implementation depends on the budgetary allocations. Венгрия, как она это делала и в прошлом, будет выполнять рекомендации совместной словенско-венгерской комиссии в максимально возможной степени, однако полнота их осуществления зависит от бюджетных ассигнований.
Ratify CEDAW and revise relevant legislation in accordance with international standards to provide an efficient legislation for the best interests of women (Hungary); в соответствии с международными стандартами для создания эффективной законодательной базы в целях наилучшей защиты интересов женщин (Венгрия);
Take all necessary measures to establish a national committee on the rights of the child at the earliest possible date (Hungary); 100.24 принять все необходимые меры для скорейшего создания национального комитета по правам ребенка (Венгрия);
Hungary also stands ready to contribute in a meaningful way to all efforts aimed at enhancing the capabilities of the United Nations in the field of conflict prevention and mediation. Венгрия также готова вносить целенаправленный вклад во все усилия, направленные на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов и посредничества.
The Group would like to thank the following countries that have joined the list of sponsors: Australia, Belgium, Finland, France, Hungary, Italy, Luxembourg, Portugal, Slovenia, Spain and the United Kingdom. Группа хотела бы поблагодарить следующие страны, которые присоединились к числу авторов: Австралия, Бельгия, Финляндия, Франция Венгрия, Италия, Люксембург, Португалия, Словения, Испания и Соединенное Королевство.
Hungary is of the view that a firm legal basis is of vital importance for successful water management and sanitation at both the national and international levels. Венгрия считает, что прочная правовая база имеет огромное значение для успешного управления водными ресурсами и санитарии как на национальном, так и международном уровнях.
He stressed that Hungary had to ensure that all those measures led to an effective outcome that would cover the situation of all the individuals who experienced racism and racial discrimination. Он подчеркнул, что Венгрия должна обеспечить успешную реализацию указанных мер по улучшению положения всех лиц, страдающих от проявлений расизма и расовой дискриминации.
In that connection, Hungary urged all interested States parties to be guided by the export control arrangements contained in the Understandings of the Zangger Committee and the Guidelines of the Nuclear Suppliers Group. В связи с этим Венгрия настоятельно призывает все заинтересованные государства-участники руководствоваться соглашениями о контроле над экспортом, содержащимися в меморандуме понимания Комитета Цангера и Руководящих принципах Группы ядерных поставщиков.
Since the submission of its previous report, Hungary had become a member of the European Union (EU), and had accordingly adopted a strong human rights policy framework. В период после представления своего предыдущего доклада Венгрия стала членом Европейского союза (ЕС) и, соответственно, приняла действенные рамочные основы политики в области прав человека.
Mr. Ligeti (Hungary), turning to question 6, said that the Government had always placed great emphasis on providing services and integration programmes for refugees and other beneficiaries of international protection. Г-н Лигети (Венгрия), переходя к вопросу 6, говорит, что правительство всегда придавало большое значение предоставлению услуг и программам интеграции для беженцев и других получателей международной защиты.
Hungary also enquired about a timetable for Italy to become party to the few remaining human rights instruments that it had not yet ratified, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. Венгрия также попросила представить информацию о сроках и очередности присоединения Италии к немногим до сих пор не ратифицированным договорам по правам человека, включая Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
Take steps in order to alleviate the scale of overcrowding in prisons and improve the conditions of those detained (Hungary); 71.51 принять меры по уменьшению переполненности тюрем и улучшению условий содержания задержанных (Венгрия);
97.16. Agree on the dates for the visit of eight special mandate holders invited by the Government (Hungary); 97.17. 97.16 согласовать сроки посещения страны восемью мандатариями специальных процедур, приглашенными правительством (Венгрия);
Hungary took note with satisfaction of steps taken by the Government to reduce the very high rate of violence against women, and welcomed the preparation of the Draft National Action Plan for 2008- 2011. Венгрия с удовлетворением отметила меры, принятые правительством с целью снижения весьма высокого показателя насилия в отношении женщин, и приветствовала подготовку проекта национального плана развития на 2008-2011 годы.
Provide the families concerned with all available and relevant information on the cases of persons who have disappeared (Hungary); 71.36 обеспечить соответствующие семьи всей имеющейся и соответствующей информацией о делах исчезнувших лиц (Венгрия);
Hungary remains determined to take on its share of responsibility in realizing the MDGs on a global scale, and we will continue to implement donor programmes in various parts of the world. Венгрия по-прежнему преисполнена решимости взять на себя свою долю ответственности за реализацию ЦРДТ в глобальных масштабах, и мы будем и впредь проводить в различных частях планеты донорские программы.
Hungary believes that, in order to achieve success and effectively meet the needs of vulnerable or disadvantaged groups in these turbulent times, a partnership-based approach needs to be adopted in this regard. Венгрия считает, что для достижения успеха и эффективного удовлетворения нужд и потребностей уязвимых или обездоленных групп населения в эти тревожные времена надо выработать подход, основанный на партнерстве.