Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Ladies and gentlemen, Hungary's Adam Sors... and Italy's Stefano Sarto. Дамы и господа, Адам Шорш - Венгрия... Стефано Сарто
Because of its geographical situation, Hungary finds itself confronted with special economic problems arising from the implementation of sanctions imposed by the Security Council against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Из-за своего географического положения Венгрия сталкивается с особыми экономическими проблемами, вытекающими из выполнения санкций Совета Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Five of those requests, (Azerbaijan, Belarus, Estonia, Hungary and Latvia) could not be fulfilled owing to lack of lead time between receipt of the request and the scheduled date of elections. Пять из этих просьб (Азербайджан, Беларусь, Венгрия, Латвия и Эстония) невозможно было удовлетворить из-за малого срока между получением просьбы и намеченной датой выборов.
Because of its geographical proximity, Hungary has followed with particularly grave concern the devastation and suffering across its southern borders, first and foremost in Bosnia and Herzegovina and in Croatia. Ввиду своей географической близости Венгрия с особой тревогой следила за разрушением и страданиями вдоль своих южных границ, прежде всего в Боснии и Герцеговине, а также в Хорватии.
Hungary also attached great importance to training and assistance, and supported the endeavours of the secretariat to carry out an extensive programme designed to make the achievements of the Commission more widely known. Венгрия также придает большое значение подготовке кадров и оказанию помощи и поддерживает усилия секретариата по осуществлению обширной программы, направленной на более широкое распространение информации о достижениях Комиссии.
A total of 10 countries have received assistance from FAO in the European region and include Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Latvia and Bulgaria. Всего в европейском регионе помощь со стороны ФАО получили следующие 10 стран: Хорватия, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Латвия и Болгария.
Had Hungary and other international factors exerted their influence on Croatia, there would not have been any need for the Serbs to flee and be resettled in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. Если бы Венгрия и другие международные стороны оказали влияние на Хорватию, сербам не было бы никакой необходимости бежать из своих домов и расселяться на территории Союзной Республики Югославии.
Hungary, which this year is assuming the chairmanship-in-office of the OSCE, has consistently devoted particular attention to the development of cooperation between that body and other organizations and institutions with a similar calling. Венгрия, которая в этом году вступает в должность Действующего Председателя ОБСЕ, неизменно уделяет пристальное внимание развитию сотрудничества этого органа с другими организациями и институтами с аналогичными функциями.
As a result of the change of system, the Hungarian legal system has been brought into harmony with the two Covenants and the other international human rights conventions adopted within the framework of the United Nations to which Hungary is a party. З. В результате происшедших изменений правовая система Венгрии была приведена в соответствие с положениями двух Пактов и других принятых в рамках Организации Объединенных Наций международных конвенций по правам человека, участником которых является Венгрия.
Hungary, for its part, has been consistently striving for establishing a dialogue based on respect for international norms which would replace incitement to hatred, assimilation, a policy of discrimination, exclusive, anti-democratic practices, and deliberate raising of international tension. Со своей стороны Венгрия неизменно стремилась к налаживанию диалога на основе соблюдения международных норм, который мог бы заменить собой разжигание ненависти, ассимиляцию, политику дискриминации, антидемократичную практику отчуждения и умышленное обострение международной напряженности.
Hungary too would like to see the emergence of a new European security architecture, an international security system built on cooperation among States and international organizations and institutions. Венгрия также хотела бы видеть рождение нового здания европейской безопасности, международной системы безопасности, основывающейся на сотрудничестве между государствами и международными организациями и учреждениями.
Hungary was convinced that the real interests of the States called for the indefinite extension of the Treaty, and fully shared the position expressed by the representative of the European Union. Венгрия убеждена в том, что подлинные интересы государств требуют бессрочного продления срока действия Договора, и полностью согласна с позицией, изложенной представителем Европейского союза.
Hungary is ready to offer, with the support of the international community, expertise and technical knowledge, as well as trained personnel of the armed forces to participate in various United Nations operations in this area. Прочее: Венгрия готова поделиться при поддержке международного сообщества опытом и специальными техническими знаниями, а также выделить подготовленных военнослужащих своих вооруженных сил для участия в различных операциях ООН в этой области.
The following Member States, which are associated with the European Union, have expressed their intention to join in the statement: Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Slovakia. Следующие ассоциированные с Европейским союзом государства-члены выразили свое намерение присоединиться к этому заявлению: Болгария, Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Румыния и Словакия.
We are a State that was born out of the decomposition of an empire, as was Poland, the Czech Republic, Hungary and many other States. Мы - государство, которое родилось в результате распада империи, так же, как Польша, Чешская Республика, Венгрия и многие другие государства.
Mr. GAJDA (Hungary), speaking also on behalf of Bulgaria, the Czech Republic, Poland and Slovakia, unreservedly associated himself with the statement of the representative of Austria. Г-н ГАЙДА (Венгрия), выступая также от имени Болгарии, Польши, Словакии и Чешской Республики, безоговорочно присоединяется к заявлению представителя Австрии.
Hungary would certainly support any such initiative, especially in regions where the possibility of military confrontation, as a legacy of the past, cannot yet be ruled out, for example in the Baltic region. Венгрия поддержит любые такие инициативы, особенно в тех регионах, где военная конфронтация, как наследие прошлого, пока не исключена, например в Балтийском регионе.
Still, once all the necessary conditions have been fulfilled in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, Hungary has every interest in seeing the lightening and gradual phasing out of the economic sanctions imposed on Belgrade. Тем не менее, когда в Боснии и Герцеговине и в Хорватии будут выполнены все необходимые условия, Венгрия была бы очень заинтересована в ослаблении и постепенном снятии экономических санкций с Белграда.
It is well known that due to its immediate proximity and traditional links with its southern neighbours, Hungary is especially affected by the crisis in the former Yugoslavia. Хорошо известно, что ввиду непосредственной близости и традиционных связей с южными соседями, Венгрия особенно остро испытывает последствия кризиса в бывшей Югославии.
There are a small but growing number of countries that are actually shrinking in total population size as a result of low fertility and/or emigration (Bulgaria, Hungary, Rumania). Есть незначительное, но постоянно возрастающее число стран, где наблюдается фактическое сокращение численности населения в результате низкого уровня фертильности и/или эмиграции (Болгария, Венгрия, Румыния).
Mr. DEKANY (Hungary) said that the consensus, as expressed in the draft resolution, reflected the endeavours of the entire international community, and the flexibility of all delegations had been based on their shared commitment to the cause of human rights. Г-н ДЕКАНЬ (Венгрия) заявляет, что консенсус, нашедший отражение в проекте резолюции, является результатом усилий всего международного сообщества и проявляемая всеми делегациями гибкость основана на их общей приверженности делу защиты прав человека.
Ten countries (Bulgaria, Cuba, Czechoslovakia, the German Democratic Republic, Hungary, Mongolia, Poland, Romania, the Union of Soviet Socialist Republics and Viet Nam) participated in the programme. В этой программе принимали участие 10 стран (Болгария, Венгрия, Вьетнам, Германская Демократическая Республика, Куба, Монголия, Польша, Румыния, СССР и Чехословакия).
The Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia are already contracting parties to GATT and most other countries have applied for observer status, while several are in the process of negotiation for membership. Венгрия, Польша, Румыния, Словакия и Чешская Республика уже стали участниками ГАТТ, а большинство других стран подали заявления о предоставлении им статуса наблюдателя.
Hungary had always been in favour of a total ban on nuclear explosions and therefore advocated the earliest possible conclusion of a CTBT, for it was not only global security but also the future of the environment that was at stake. Венгрия всегда выступала за полное запрещение ядерных взрывов и поэтому поддерживает скорейшее заключение ДВЗЯИ, поскольку речь идет не только о глобальной безопасности, но и о судьбе экологии.
Hungary had signed an agreement of association with the European Community, and had entered into a free trade agreement with Poland, the Czech Republic and Slovakia. Венгрия подписала соглашение об ассоциации с Европейским сообществом и заключила соглашение о свободной торговле с Польшей, Чешской Республикой и Словакией.