Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
68.12. Establish an independent National Human Rights Institution, which can help the government to generate the information necessary for compiling human rights reports (Hungary); 68.12 создать независимое национальное правозащитное учреждение, которое может помогать правительству в сборе информации, необходимой для подготовки докладов по правам человека (Венгрия);
Hungary upholds a standing invitation for mandate holders of human rights special procedures, and ensures a continuous voluntary contribution to the Office of the High Commissioner for Human Rights. Венгрия поддерживает постоянное приглашение для мандатариев специальных процедур по правам человека и обеспечивает постоянный добровольный взнос для Управления Верховного комиссара по правам человека.
This possibility should also help to remedy violations of the land and environmental rights of indigenous and herder peoples, including the right to safe drinking water (Hungary); Эта возможность должна также способствовать исправлению нарушений земельных и экологических прав коренных и скотоводческих народов, включая право на безопасную питьевую воду (Венгрия);
On 8 and 9 November, the incumbent Special Rapporteur participated in a meeting organised by the Open Society Institute in Budapest, Hungary, to discuss prison conditions with several Russian and Ukrainian NGOs. 8 и 9 ноября вновь назначенный Специальный докладчик участвовал в совещании, организованном Институтом открытого общества в Будапеште, Венгрия, для обсуждения совместно с рядом российских и украинских НПО условий содержания заключенных в тюрьмах.
83.6 Take steps to improve cooperation with non-governmental organizations active in the protection of children at the national and international levels (Hungary); 83.6 предпринять шаги по укреплению сотрудничества с неправительственными организациями, которые занимаются защитой детей на национальном и международном уровнях (Венгрия);
83.22 Introduce practical measures, such as alternative means, to shorten periods of imprisonment (Hungary); 83.22 принять практические меры, в частности использовать альтернативные средства с целью сокращения сроков тюремного заключения (Венгрия);
80.67. Create an effective juvenile justice system in order to defend children's rights (Hungary); 80.67 создать эффективную систему отправления правосудия по делам несовершеннолетних с целью защиты прав детей (Венгрия);
106.25. Provide regular updates to the Human Rights Council on the implementation of the recommendations adopted during the review (Hungary); 106.25 регулярно представлять в Совет по правам человека обновленную информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных в ходе обзора (Венгрия);
106.37. Provide children who work or live in the streets with recovery and social reintegration services (Hungary); 106.37 предоставить детям, работающим или живущим на улицах, услуги по реабилитации и социальной реинтеграции (Венгрия);
91.9. Take immediate action to respect, protect and fulfil the right to food (Hungary); 91.9 принять незамедлительно меры по обеспечению соблюдения, защиты и осуществления права на питание (Венгрия);
79.41. Institute human rights education and training of members of civil society as well as of the public service and State-owned entities (Hungary); 79.41 наладить образование и подготовку в области прав человека для представителей гражданского общества, а также сотрудников государственной службы и государственных предприятий (Венгрия);
Hungary commended Rwanda's achievements, including the abolition of the death penalty, adoption of programmes targeting socio-economic transformation, and acquisition of "A" status for its National Commission for Human Rights. Венгрия оценила достижения Руанды, в том числе отмену смертной казни, принятие программ, направленных на социально-экономические преобразования, и получение статуса "А" ее Национальной комиссией по правам человека.
83.45. Reduce the use of pre-trial detention, ensuring judicial review, establishing an independent police complaints mechanism and speeding up trials (Hungary); 83.46. 83.45 сократить использование предварительного заключения, обеспечив судебный надзор, создав независимый механизм по рассмотрению жалоб на полицию и ускорив судебное рассмотрение (Венгрия);
74.29 Use the UPR process to better involve civil society for further promotion and protection of human rights in Samoa (Hungary); 74.29 использовать процесс УПО для более эффективного вовлечения гражданского общества в дальнейшее поощрение и защиту прав человека в Самоа (Венгрия);
Hungary had launched a series of international conferences in 2008, called the Budapest Human Rights Forum, which covered a range of human rights issues. В 2008 году Венгрия организовала ряд международных конференций и создала Будапештский форум по правам человека, на котором обсуждается целый ряд вопросов в области прав человека.
While noting the decrease in cases of human trafficking in the national report, Belarus asked about ongoing strategies that Hungary implemented to combat human trafficking. Отметив приведенную в национальном докладе информацию о сокращении числа случаев торговли людьми, Беларусь спросила, какие стратегии осуществляет Венгрия в настоящее время для борьбы с торговлей людьми.
Having in mind that the legislation contained relevant provisions for the protection against enforced disappearances, Hungary will examine the possibility of ratifying the International Convention on Enforced Disappearances. Учитывая то, что законодательство страны содержит соответствующие положения о защите от насильственных исчезновений, Венгрия рассмотрит возможность ратификации Международной конвенции для защиты от насильственных исчезновений.
95.17. Establish a national human rights programme which fully incorporates international instruments to which Hungary is a party (Mexico); 95.17 разработать национальную программу в области прав человека, которая полностью учитывала бы международные договоры, участником которых является Венгрия (Мексика);
78.10. Withdraw the reservations issued to seven articles to the Convention relating to the Status of Refugees 1951 (Hungary); 78.10 снять оговорки, сделанные в отношении семи статей Конвенции о статусе беженцев 1951 года (Венгрия);
62.29. Revise the status of children born of foreign parents in accordance with relevant international standards (Hungary); 62.29 пересмотреть статус детей, родившихся от родителей-иностранцев, чтобы привести его в соответствие с действующими международными стандартами (Венгрия);
98.135. Establish free and compulsory primary education and ratify the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols (Hungary); 98.135 создать систему бесплатного и обязательного начального образования и ратифицировать Конвенцию о правах ребенка и Факультативные протоколы к ней (Венгрия);
98.140. Take the necessary steps to improve the situation of internally displaced persons in order to protect their most basic human rights (Hungary); 98.140 принять необходимые меры для улучшения положения внутренне перемещенных лиц с целью обеспечения защиты их основных прав человека (Венгрия);
These include proper birth registration, health care, education, awareness-raising and assistance to families (Hungary); К этим мерам относятся надлежащая регистрация новорожденных, медико-санитарная помощь, образование, повышение информированности населения и оказание помощи семьям (Венгрия);
91.34. Provide specific training to law enforcement staff to enable them to better understand and prevent domestic violence (Hungary); 91.34 организовать специальное обучение для сотрудников правоохранительных органов, чтобы помочь им лучше понимать и предотвращать насилие в семье (Венгрия);
100.18. Allocate additional funds to the National Human Rights Commission in order for it to effectively fulfil its mandate (Hungary); 100.18 выделять дополнительные средства Национальной комиссии по правам человека, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свой мандат (Венгрия);