Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Report of the Chairman (Mr. I. Posta, Hungary, President, Industrial Development Board) Доклад Председателя (г-на И. Пошты, Венгрия, Председателя Совета по промышленному развитию)
This was followed by the reinstatement of diplomatic ties with Estonia: Iceland led the way (22 August), Russia and Hungary followed (24 August). On 6 September 1991, the Soviet Union recognized the independence of Estonia. Исландия (22 августа), а затем Россия и Венгрия (24 августа) возобновили дипломатические отношения с Эстонией. 6 сентября 1991 года Советский Союз признал независимость Эстонии.
Hungary confirms its deep commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, and pledges to further advance the noble cause of human rights, at the international as well as national levels. Венгрия подтверждает свою твердую приверженность поощрению и защите прав человека и основных свобод и обязуется и впредь поддерживать благородное дело прав человека как на международном, так и на национальном уровнях.
Article 50 dealt with the relationship between the Security Council and "third States" and, in that regard, Hungary welcomed the establishment by the Security Council of the working group on sanctions. Речь в статье 50 идет о взаимоотношениях между Советом Безопасности и «третьими государствами», и в этой связи Венгрия приветствует создание Советом Рабочей группы по санкциям.
Hungary proposed that participants should not be seen as representing the world's youth, which would be impossible without election by all young people of the world, but instead as representing the interests of the young people of the world. Венгрия предложила считать, что участники представляют собой не молодежь мира - что было бы невозможным без проведения всей молодежью мира выборов, - а затрагивают интересы молодежи мира.
Of these respondents, Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Spain, Sweden and the United Kingdom failed to provide information on major new stationary source categories or did not provide sufficient information to answer the question. Среди направивших ответ Дания, Венгрия, Испания, Финляндия, Швеция, Соединенное Королевство и Эстония не предоставили информации о категориях новых крупных источников или предоставили недостаточно информации для ответа на данный вопрос.
Since 1994, Mexico, the Czech Republic, Hungary, Poland and the Republic of Korea have joined the organization, opening it up to the perceptions, influences and interests of new members. С 1994 года Мексика, Чешская Республика, Венгрия, Польша и Республика Корея стали членами организации, позволив ей узнать новые концепции, почувствовать новое влияние и интересы новых членов.
Despite the efforts of the Commission of the European Community, on 19 May 1992, Hungary gave notice of its unilateral termination of the 1977 Agreement effective 25 May 1992. Несмотря на усилия, предпринятые Комиссией Европейского сообщества, 19 мая 1992 года Венгрия предоставила уведомление об одностороннем прекращении Договора 1977 года с вступлением в силу 25 мая 1992 года.
Gender, Justice and the International Criminal Court, 2002, Budapest, Hungary. Jurisprudence of Equality Trainer by International Association of Women Judges and International Women Judges Foundation, 2000, Entebbe, Uganda. Гендерные вопросы, юстиция и Международный уголовный суд, 2002 год, Будапешт, Венгрия. Юриспруденция равенства возможностей, Международная ассоциация женщин-судей и Международный фонд женщин-судей, 2000 год, Энтеббе, Уганда.
Hungary believes that the Secretary-General's report constitutes a valuable contribution to reaching a common understanding of the concept of human security, a new and comprehensive approach to the security of individuals that connects security with human rights and development. Венгрия полагает, что доклад Генерального секретаря является ценным вкладом в достижение общего понимания концепции безопасности человека - нового и всеобъемлющего подхода к безопасности человека, объединяющего безопасность с правами человека и развитием.
As an institution-building effort in the field of the prevention of genocide and mass atrocities, Hungary prepared last year a feasibility study on the potential establishment of a Budapest centre for the international prevention of genocide and mass atrocities. В качестве усилий по укреплению институтов в области предотвращения геноцида и массовых злодеяний Венгрия в прошлом году подготовила обоснование возможного создания будапештского центра по вопросам международных мер по предотвращению геноцида и массовых злодеяний.
Croatia, Czech Republic, Estonia, Finland, Hungary, Latvia, Luxembourg, the Netherlands, Poland, the Republic of Moldova and Romania had ratified the amendments of the Convention's articles 25 and 26. Поправки к статьям 25 и 26 Конвенции ратифицировали Венгрия, Латвия, Люксембург, Нидерланды, Польша, Республика Молдова, Румыния, Финляндия, Хорватия Эстония, Чешская Республика.
67.33. Ensure full participation of all stakeholders in the UPR follow-up and provide a mid-term update to the Human Rights Council on the implementation of the recommendations adopted during the review (Hungary); 67.33 обеспечить полное участие всех заинтересованных сторон в последующих действиях по итогам УПО и представить Совету по правам человека промежуточную обновленную информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных в ходе обзора (Венгрия);
89.25. Invite the Special Rapporteur on freedom of expression, which could also promote the harmonization of the provisions of the Computer Crimes Act and their implementation in line with international human rights standards (Hungary); 89.25 пригласить Специального докладчика по вопросу о свободе выражения мнений в целях содействия согласованию положений Закона о киберпреступности и их осуществления в соответствии с международными стандартами в области прав человека (Венгрия);
Hungary also welcomed the plan to mandate the Ombudsman to serve as a children's advocate and to provide specific training on protecting children's rights for a member of the Ombudsman's team. Венгрия также приветствовала план наделить Омбудсмена полномочиями, позволяющими ему отстаивать права детей, и предоставить специализированную подготовку по вопросам защиты прав детей одному из сотрудников аппарата Омбудсмена.
106.41. Carry out effective, impartial investigations into allegations of deaths, torture and ill-treatment caused by excessive use of force by the police and prison officials (Hungary); 106.41 провести эффективные и беспристрастные расследования всех сообщений о гибели людей, актах пыток и жестокого обращения вследствие чрезмерного применения силы сотрудниками полиции и пенитенциарных учреждений (Венгрия);
89.13. Follow up on initiatives for establishing an independent national human rights institution to advance its human rights agenda and proceed with this task in conformity with the Paris Principles (Hungary); 89.14. 89.13 довести до конца инициативы по созданию независимого национального правозащитного учреждения для продвижения вперед в вопросах прав человека и выполнить эту задачу в соответствии с Парижскими принципами (Венгрия);
Since its election as a member of the Human Rights Council in 2009, Hungary had become an active participant in the Council's sessions, inter alia, as the main sponsor of two important human rights resolutions. С момента своего избрания членом Совета по правам человека в 2009 году Венгрия стала активным участником сессий Совета, в частности, она является основным автором двух важных резолюций в области прав человека.
Take concrete steps to continue the process of family reunification, because for the elder generation even a delay of one or two years means that their chance of seeing their relatives may be lost forever (Hungary); предпринять конкретные шаги для продолжения процесса воссоединения семей, так как задержка на один-два года способна навсегда лишить представителей старшего поколения возможности увидеть своих родственников (Венгрия);
101.103 Ensure full and equal access to public health services for Pygmy peoples in all areas of the country in particular by increasing the number of health care facilities and ensure proper registration of children at birth (Hungary); 101.103 обеспечить полный и равный доступ пигмеев к медицинским услугам в сельских районах страны, в частности за счет увеличения количества медицинских учреждений и обеспечения надлежащей регистрации рождений детей (Венгрия);
77.33. Taking urgent measures to strengthen the judicial institutions by allocating more funds to judicial districts, to expand the use of mobile courts and provide adequate forensic equipment (Hungary); 77.34. 77.33 принять срочные меры для укрепления учреждений судебной системы за счет выделения дополнительных средств судебным округам, более широкого применения выездных судов и предоставления надлежащего судебно-медицинского оборудования (Венгрия);
116.9. Ratify the Second Optional of the ICCPR aiming at the abolition of the death penalty, as it is an indispensable instrument in furthering the enjoyment of the right to life (Hungary); 116.9 ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП, направленный на отмену смертной казни, поскольку он является необходимым инструментом для дальнейшего обеспечения соблюдения права на жизнь (Венгрия);
The first workshop would be held in English at the REC CEE in Szentendre, Hungary, in early 2006, with a second workshop in the Russian language to follow in the EECCA region at a later date. Первое рабочее совещание пройдет на английском языке в РЭЦ ЦВЕ в Сентендре, Венгрия, в начале 2006 года, а второе рабочее совещание будет проведено позднее на русском языке в регионе ВЕКЦА.
Hungary has taken care of two important Commission on Human Rights resolutions, one on the cooperation with representatives of United Nations human rights bodies and the other one on the independence of the judiciary, jurors and assessors, and the independence of lawyers. Венгрия принимала участие в работе над двумя важными резолюциями Комиссии по правам человека: о сотрудничестве с представителями органов Организации Объединенных Наций по правам человека и о независимости судей, присяжных заседателей и асессоров и независимости адвокатов.
Hungary fully supports and encourages the active participation and meaningful role of human rights non-governmental organizations in the work of the Human Rights Council, including their involvement in the new universal periodic review process. Венгрия всецело поддерживает и поощряет активное участие и конструктивную роль неправительственных организаций по правам человека в работе Совета по правам человека, включая их участие в работе нового механизма универсального периодического обзора.