Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Having gone through its own transition process, Hungary is ready to offer its experience to all developing countries committed to implementing good governance. Пройдя через собственный переходный процесс, Венгрия готова предложить свой опыт всем развивающимся странам, приверженным осуществлению практики благого управления.
In order to achieve this target, Hungary intends to allocate a significant sum from our 2008 budget for development. Для достижения этого целевого показателя Венгрия намерена выделить в 2008 году значительные средства из нашей бюджетной статьи на цели развития.
Hungary is among the countries where demographic processes have long been the focus of political and public attention. Венгрия относится к тем странам, где политические и общественные институты давно уделяют пристальное внимание демографическим процессам.
Hungary has always considered that tasks of this magnitude call for effective international and regional cooperation. Венгрия всегда считала, что для решения задач такого масштаба требуется эффективное международное и региональное сотрудничество.
It would be useful, therefore, for Hungary to explain that point in more detail in its next periodic report. Поэтому было бы желательно, чтобы в своем следующем периодическом докладе Венгрия представила разъяснения по данному вопросу.
It would only permit the affirmation that, under the circumstances, Hungary would not incur international responsibility by acting as it did. Это позволяет лишь заявить, что при таких обстоятельствах Венгрия не несла бы международной ответственности за свои действия.
But it was only in the context of a joint operation and a sharing of its benefits that Hungary had given its consent. Однако Венгрия дала свое согласие только в контексте совместной деятельности и совместного пользования благами от нее.
The Czech Republic, Poland, and Hungary have each endured a government crisis since EU accession. Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС.
Hungary wished to assure the Special Rapporteur of its willingness to work towards the gradual integration of that vulnerable group. Венгрия хотела бы заверить Специального докладчика в своей готовности принимать меры для постепенной интеграции этой уязвимой группы.
Hungary is prepared, with its own means, to take part in this great enterprise of safeguarding and restoring international peace and security. Венгрия готова в рамках своих возможностей принять участие в этой крупной инициативе по обеспечению и восстановлению мира и международной безопасности.
All this is different from 1997, when Poland, Hungary and the Czech Republic joined Nato. Всё это не похоже на ситуацию 1997 года, когда в НАТО вступали Польша, Венгрия и Чешская Республика.
Two countries - Hungary and Ukraine - have already asked for large packages of support. Две страны - Венгрия и Украина - уже обратились за крупными пакетами поддержки.
Hungary shared the view of the Special Rapporteur that unilateral statements in respect of bilateral treaties did not constitute reservations. Венгрия, как и Специальный докладчик, считает, что односторонние заявления, касающиеся двусторонних договоров, не являются оговорками.
Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map. Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится.
Hungary attaches great importance to developing and expanding regional and subregional cooperation with its neighbours. Венгрия придает большое значение развитию и расширению регионального и субрегионального сотрудничества со своими соседями.
In this respect, Hungary stresses the primary responsibility borne by the Yugoslav authorities in the quest for peace and a democratic solution. В этом отношении Венгрия подчеркивает, что первостепенную ответственность в поиске путей достижения мира и демократического урегулирования несут югославские власти.
In addition, Hungary and Romania carried out an Open Skies demonstration flight over Bosnia and Herzegovina. Помимо этого, Венгрия и Румыния осуществили над Боснией и Герцеговиной демонстрационный полет под названием "Открытое небо".
Hungary also claims compensation for damage caused to its embassy in Baghdad. Венгрия также требует компенсации за ущерб, нанесенный ее посольству в Багдаде.
In its foreign policy Hungary continues to serve international peace and stability, with special regard to its own region. В рамках своей внешней политики Венгрия продолжает служить делу международного мира и безопасности, уделяя особое внимание положению дел в нашем собственном регионе.
Hungary attaches the utmost importance to the completion of the work within the time lines defined by the fourth Review Conference. Венгрия придает важнейшее значение завершению этой работы в сроки, определенные четвертой Конференцией по рассмотрению действия Конвенции.
Hungary plans to ratify the Comprehensive Test-Ban Treaty in the near future. Венгрия планирует в ближайшем будущем ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Mr. ZIMONYI (Hungary): My Ambassador requested me to make the following statement. Г-н ЗИМОНИЙ (Венгрия) (перевод с английского): Мой посол просил меня сделать следующее заявление.
We are pleased to see you, a representative of a country with which Hungary maintains historic ties of close friendship. Нам приятно видеть на этом посту Вас, представителя страны, с которой Венгрия исторически поддерживает тесные дружеские связи.
Hungary considers the maintenance of peace and stability in South Asia, which are seriously threatened by these steps, important. Венгрия считает, что поддержание в Южной Азии мира и стабильности, которым серьезно угрожают эти шаги, имеет важное значение.
Hungary is on record for her long-standing advocacy of the commencement of these negotiations and, therefore, most warmly welcomes this development. Венгрия издавна имеет репутацию горячего сторонника начала этих переговоров, и поэтому она весьма тепло приветствует это событие.