Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
112.15 Take legislative measures to prohibit all forms of FGM and ensure that perpetrators of this harmful practice are brought to justice (Hungary) 112.15 Принять законодательные меры по запрещению всех форм КЖПО и обеспечить привлечение к суду лиц, виновных в применении этой вредной практики (Венгрия)
Hungary shall ensure fundamental rights to every person without any discrimination on the grounds of race, colour, gender, disability, language, religion, political or other views, national or social origin, financial, birth or other circumstances whatsoever. Венгрия обеспечивает основные права каждому без какой бы то ни было дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, инвалидности, языка, религии, политических или иных воззрений, национального или социального происхождения, финансового положения, рождения или любых других обстоятельств.
The Project Manager took part in the panel discussion at the South East Transport Axis (SETA) project workshop in Szombathely (Hungary), dealing with the development strategy of the transportation infrastructure between Croatia, Austria and Slovakia held on 14 - 15 November 2012. Управляющий проектами принял участие в групповом обсуждении стратегии развития транспортной инфраструктуры между Хорватией, Австрией и Словакией, которое состоялось на рабочем совещании по проекту Юго-Восточной транспортной оси (ЮВТО), прошедшем 14-15 ноября 2012 года в Сомбатхее (Венгрия).
127.29. Support through legislation non-custodial measures as an alternative to imprisonment to reduce overcrowding in prisons (Hungary). 127.29 поддержать на уровне законодательства меры, не связанные с лишением свободы, в качестве альтернативы тюремному заключению в целях снижения переполненности тюрем (Венгрия);
The issue of fair treatment has been raised in one extradition case, where the person sought was to be tried in abstentia in a foreign country and Hungary refused extradition. При рассмотрении одного из дел о выдаче был поднят вопрос о справедливом обращении, когда разыскиваемое лицо было судимо заочно в иностранном государстве, и Венгрия отклонила просьбу о его выдаче.
73.43. Give appropriate priority to the improvement of detention conditions in the draft justice reform Plan under adoption (Hungary); 74.43 уделить надлежащее внимание улучшению условий в местах лишения свободы в проекте плана реформы системы правосудия, которая находится на этапе принятия (Венгрия);
Hungary was pleased at the moratorium on all nuclear test explosions, urged the States concerned to maintain them pending the entry into force of the CTBT and welcomed the progress made in the establishment of the verification regime and its core, the future Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Венгрия выражает удовлетворение в связи с существованием моратория на все испытательные ядерные взрывы, призывает соответствующие государства придерживаться его вплоть до вступления в силу ДВЗЯИ и приветствует прогресс, достигнутый в установлении режима контроля и создании основы для него - будущей Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In addition, Andorra, Argentina, Austria, Belgium, Canada, Estonia, Finland, France, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Malta, Monaco, Nigeria, Norway, Paraguay, Portugal and San Marino had joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, к числу авторов данного проекта резолюции присоединились Австрия, Андорра, Аргентина, Бельгия, Венгрия, Казахстан, Канада, Кыргызстан, Латвия, Мальта, Монако, Нигерия, Норвегия, Парагвай, Португалия, Сан-Марино, Финляндия, Франция и Эстония,.
In addition, we have a network of distributors in countries such as Finland, Norway, Russia, Sweden, Denmark, Canda, Slovakia, Italy, Hungary, Portugal, Switzerland, Czech Republic and Ukraine. Кроме того, мы имеем сеть дистрибьюторов в следующих странах: Финляндия, Норвегия, Россия, Швеция, Дания, Канада, Чехия, Словакия, Венгрия, Италия, Португалия, Швейцария, Украина.
Mrs. Yushchenko mentioned that the US, Canada, Australia, Estonia, Italy, Lithuania, Georgia, Poland, Hungary, Argentina, Spain, Peru, and Ecuador had recognized the Manmade Famine in Ukraine as genocide on the state level. Катерина Ющенко отметила, что США, Канада, Австралия, Эстония, Италия, Литва, Грузия, Польша, Венгрия, Аргентина, Испания, Перу и Эквадор на государственном уровне признали Голодомор 1932-1933 годов геноцидом украинского народа.
In the Treaty of Trianon signed on June 4, 1920, Hungary lost two-thirds of its territory, more than half of its population, more territory than any other country at that time (excluding colonies). В результате также распалась и Австро-Венгрия. По Трианонскому договору, подписанному 4 июня 1920 года Венгрия потеряла две трети своей территории, более половины своего населения - больше территории, чем любая другая страна того времени (без учета колоний).
Following the occupation, the Hungarian authorities divided the occupied territories between the counties that corresponded with the administrative divisions that had existed when the area had formed part of the Kingdom of Hungary prior to 1920. После вторжения венгерские власти разделили оккупированные территории между округами (комитатами), к которым относили эти земли согласно административному делению, существовавшему до 1920 года, когда эти края принадлежали Королевству Венгрия.
The economic structures of the four candidates who are OECD members (the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia) are similar to today's EMU members, although industry's share in GDP is higher and that of services lower. Экономические структуры четырех кандидатов, которые являются членами Организации Экономической Кооперации и Развития (ОЭКР) (Чехия, Венгрия, Польша и Словакия), похожи на экономические структуры сегодняшних членов ЭДС, хотя доля промышленности в ВНП у них выше, а доля услуг ниже.
Entering NATO marks a formal acknowledgement that Romania (or Bulgaria, or Hungary, or Poland for that matter) is surrendering its claims to unlimited sovereignty, and to all the dreams of grandeur that go with it. Вхождение в НАТО является формальным подтверждением того, что Румыния (или Болгария, или Венгрия, или Польша, в этом случае неважно кто) отказываются от своих притязаний на неограниченный суверенитет и от всех своих мечтаний о величии, которое возможно только при наличии такого суверенитета.
During the World Cup finals he played all five games for Hungary, scoring in the opening 9-0 win against South Korea and in the bruising Battle of Berne quarter-final encounter against Brazil. В финальном этапе чемпионата мира он сыграл все пять матчей Венгрии, забив гол в первом матче против Южной Кореи, которую Венгрия разгромила со счётом 9:0, и в четвертьфинальной встрече против сборной Бразилии.
Hungary is the EU country with the smallest forecast penetration of renewables of the electricity demand in 2020, namely only 11% (including biomass 6% and wind power 3%). В настоящее время Венгрия является страной с наименьшей долей источников возобновляемой энергетики в ЕС (11%, в том числе 6% с использованием биомассы в качестве источника и 3% с использованием энергии ветра).
In paragraph 4 of that report, the Committee recommended to the General Assembly the appointment of Mr. Uldis Blukis of Latvia to fill the unexpired portion left vacant by the resignation of Mr. Imre Karbuczky of Hungary - that is, until 31 December 1994. В пункте 4 этого доклада Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить г-на Улдиса Блукиса, Латвия, членом Комитета по взносам для заполнения вакансии, образовавшей вследствие ухода г-на Имре Карбуцки, Венгрия, на остающийся период времени - а именно на срок полномочий, заканчивающийся 31 декабря 1994 года.
Some countries are privatising forests, with management to be under supervision of a State body (Slovenia); others have decided not to privatise their forests (Hungary, Poland, Bulgaria). В некоторых странах проводится приватизация лесов, но использование этих лесов будет находиться под контролем государственного органа (Словения); в то же время другие страны приняли решение не проводить приватизацию своих лесов (Венгрия, Польша, Болгария).
The combination of policy measures may vary from a set of weak, laissez-faire provisions and regulations, such as those currently in force in the United States, to a set of strong, stimulative measures, an example of which is currently found in Hungary. Такие политические меры могут сочетаться в различных пределах: от пакета ничего не значащих положений и норм, основанных на невмешательстве, как, например, в Соединенных Штатах, до пакета сильных, стимулирующих мер, примером чего является Венгрия.
Russia, Hungary, Poland and Estonia all impose taxes on air and water emissions that take into account factors influencing the level of environmental damage, such as the quantity and toxicity of emissions. Россия, Венгрия, Польша и Эстония ввели такие налоги на выбросы загрязняющих веществ в атмосферу и сброс отходов в воду, в рамках которых учитываются факторы, влияющие на уровень экологического ущерба, например количество и токсичность выбросов.
He joined Mr. Rechetov in requesting that the next Hungarian delegation should include representatives from the departments concerned and expressed the hope that Hungary would take account of the Committee's conclusions and describe the action taken on them in its next report. Затем он, как и г-н Решетов, просит Венгрию включать в состав ее делегации компетентных лиц, уполномочиваемых соответствующими правительственными учреждениями, и надеется, что Венгрия учтет выводы Комитета и в своем следующем докладе расскажет о действиях, предпринятых в связи с ними.
The first intergovernmental meeting elected Mr. A. Pinter (Hungary) as its Chairperson, and Messrs. W. Kakebeeke (Netherlands) and V. Karamushka (Ukraine) as its Vice-Chairpersons. Председателем первого межправительственного совещания был избран г-н А. Пинтер (Венгрия), а заместителями Председателя - г-н В. Какебееке (Нидерланды) и г-н В. Карамушка (Украина).
With regard to the introduction of cleaner fuels, several countries, particularly in Eastern Europe - for example, the Czech Republic, Hungary and the Russian Federation - indicate that they have introduced gas and/or gas/diesel-fuelled road vehicles. Что касается внедрения более чистых видов топлива, то ряд стран, в частности в Восточной Европе, например, Венгрия, Российская Федерация и Чешская Республика, указали на то, что они внедряют автотранспортные средства, работающие на газовом и/или газовом/дизельном видах топлива.
In that connection, the two Secretariats had collaborated on technology foresight, particularly within the framework of the Technology Foresight Summit held in Budapest, Hungary, in March. Оба Секретариата сотрудничали в работе по технологическому прогнозированию, особенно в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по технологической перспективе, проведенной в марте этого года в Будапеште, Венгрия.
Both Germany and Italy promoted the use of a combination of sulphur and sulphur-free fuels in its combustion plants. Hungary, the Netherlands and Slovenia on the other hand, promoted flue gas desulphurisation installations. Германия и Италия поощряют применение на установках по сжиганию смешанных видов топлива с содержанием и без содержания серы. Венгрия, Нидерланды и Словения в свою очередь поощряют строительство установок по десульфурации дымовых газов.