The member States of the European Union, Austria and Hungary meet their obligations for the regular budget and for peace-keeping operations promptly, in full and without conditions. |
Государства - члены Европейского союза, Австрия и Венгрия выполняют свои обязательства в отношении регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира быстро, в полном объеме и без каких-либо условий. |
Hungary 14 March 1990 7 October 1991 |
Венгрия 14 марта 1990 года 7 октября 1991 года |
Hungary remained convinced that the Security Council should take full account in its deliberations, decisions and resolutions of States' obligations under the principal human rights instruments. |
Венгрия по-прежнему убеждена в том, что Совет Безопасности в ходе своих прений и в своих решениях и резолюциях должен полностью учитывать договорные обязательства государств в области прав человека. |
Hungary supported any substantive joint international initiatives, convinced that only a universal effort coordinated by the United Nations through its crime-prevention mechanisms could combat transnational organized crime. |
Венгрия поддерживает любые совместные международные инициативы, поскольку она убеждена в том, что лишь глобальные усилия, координированные Организацией Объединенных Наций через ее механизмы деятельности по предупреждению преступности, могут обеспечить борьбу с транснациональной организованной преступностью. |
As both an upstream and downstream riparian State, Hungary hoped that a solution could be found that would meet the concerns of both. |
Будучи прибрежным государством, расположенным как в верховьях, так и в низовьях рек, Венгрия выражает надежду на то, что удастся найти решение, которое удовлетворяло бы ее интересам и в том, и в другом случае. |
Workshop on preparation of TER railway projects, Budapest, Hungary, September 1998 |
З. Рабочее совещание по подготовке проектов ТЕЖ в области развития железнодорожных сетей, Будапешт, Венгрия, сентябрь 1998 года |
Hungary 28 November 1986 15 April 1987 |
Венгрия 28 ноября 1986 года 15 апреля 1987 года |
to be held at the Hotel Helia, Budapest, Hungary, |
которое состоится в гостинице "Хелия", Будапешт (Венгрия), и откроется |
The Task Force's further efforts in the 10 EU applicant countries should increasingly be supported by the Regional Environmental Center (REC) in Szentendre (Hungary). |
Дальнейшие усилия Целевой группы в десяти странах, подавших заявления на вступление в ЕС, следует обеспечить более серьезной поддержкой со стороны Регионального экологического центра (РЭЦ) в Сентендре (Венгрия). |
Hungary 1 May 1967 4 January 1969 |
Венгрия 1 мая 1967 года 4 января 1969 года |
Hungary appreciates the activities of the United Nations International Drug Control Programme and the outstanding role it has played as a global forum for international cooperation. |
Венгрия высоко оценивает деятельность Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и отдает должное той выдающейся роли, которую она играет в качестве всемирного форума для международного сотрудничества. |
Furthermore, Hungary also ratified and promulgated the so-called European Conventions on mutual assistance in criminal affairs, on extradition and on the transfer of sentenced persons. |
Кроме того, Венгрия также ратифицировала и промульгировала так называемые европейские конвенции о взаимопомощи по уголовным вопросам, о выдаче и о передаче лиц, в отношении которых вынесен приговор. |
Mr. R. Allen (United States) was elected Chairperson and Ms. E. Laczka (Hungary) Vice-Chairperson. |
З. Председателем сессии был избран г-н Р. Аллен (Соединенные Штаты), а заместителем Председателя - г-жа Е. Лацка (Венгрия). |
He also contributed to a number of expert group meetings organised for statisticians from countries in transition (Russian Federation, Poland, Hungary, OECD). |
Он также внес свой вклад в работу целого ряда совещаний группы экспертов, организованных для статистиков стран переходного периода (Российская Федерация, Польша, Венгрия, ОЭСР). |
Hungary and the Russian Federation (partially) and Liechtenstein, Poland and Romania presented their 1990 estimates in other formats not consistent with the IPCC Guidelines. |
Венгрия и Российская Федерация (частично), а также Лихтенштейн, Польша и Румыния представили свои оценочные данные за 1990 год в другой форме, не согласующейся с Руководящими принципами МГЭИК. |
Hungary concurred fully with the European Union in commending the Special Rapporteur for his thorough and impartial investigation into the situation of human rights in that country. |
Венгрия полностью согласна с Европейским союзом, она особо отмечает усилия Специального докладчика, направленные на тщательное и беспристрастное изучение положения в области прав человека в этой стране. |
Mr. Toth (Hungary): First of all, Mr. Chairman, may I congratulate you on your election. |
Г-н Тотт (Венгрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот пост. |
Countries directly concerned: Austria; France; Hungary; Kazakhstan; |
Австрия, Венгрия, Казахстан, Российская Федерация, Франция, Швейцария. |
He announced that Hungary had decided to renounce voluntarily the discount it currently enjoyed as a result of its group C status. |
Он заявляет, что Венгрия решила добровольно отказаться от скидки, которой она пользуется в настоящее время в силу своей принадлежности к группе "С". |
However, Hungary further outlined the familiar disadvantages of these, and in particular that "participants were often the same". |
Однако Венгрия далее охарактеризовала и зачастую встречающиеся недостатки, в частности тот факт, что "практически во всех случаях в них участвовали одни и те же лица". |
2 Czech Republic, Hungary, Poland are the nations with CMM potential that already are EU members; Bulgaria and Romania are applicant countries. |
2 Венгрия, Польша и Чешская Республика - страны, обладающие потенциалом в области ШМ, которые уже являются членами ЕС; Болгария и Румыния - страны-кандидаты. |
Equally, Finland had prepared a national POPs background document in 2005 covering all 16 POPs. Hungary was preparing a detailed POPs emission inventory for stationary source categories. |
В свою очередь Финляндия в 2005 году уже подготовила национальный справочный документ по СОЗ, охватывающий все 16 СОЗ. Венгрия занимается подготовкой подробного кадастра выбросов СОЗ по всем категориям стационарных источников. |
Lead Parties: Hungary (for water issues) and Switzerland (for industrial safety issues). |
Стороны, возглавляющие деятельность по этому направлению: Венгрия (по вопросам воды) и Швейцария (по вопросам промышленной безопасности). |
Mr. PRANDLER (Hungary), thanking the Committee for its welcome, assured it that his Government would study all the remaining questions and reply in writing. |
Г-н ПРАНДЛЕР (Венгрия) благодарит Комитет за теплый прием и заверяет его в том, что его правительство изучит все остальные вопросы и даст на них ответ в письменном виде. |
Ms. Katalin Zsuga, biologist, Middle Tisza Environment Protection Inspectorate, Hungary |
Г-жа Каталин Жуга, биолог, Инспекция по охране окружающей среды в среднем течении реки Тиса, Венгрия |