Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
100.27. Enact legislation related to CEDAW, as no corresponding domestic law has so far been enacted (Hungary); 100.27 ввести в действие законодательство, касающееся КЛДЖ, поскольку в стране еще не было принято ни одного внутреннего закона по соответствующим вопросам (Венгрия);
83.18 Share the experiences of the special tool for gender equality, the "equality mark", with other countries (Hungary); 83.18 делиться с другими странами опытом применения особого инструмента поощрения гендерного равенства в форме сертификата "Равенство" (Венгрия);
Hungary was concerned about the high number of cases involving violations against and among children, and stated that the protection of children should be one of the main priorities of every State. Венгрия обеспокоена высоким числом случаев, связанных с нарушениями прав детей, в том числе с участием самих детей, и заявила, что защита детей должна стать одним из главных приоритетов каждого государства.
75.14. Introduce long-term measures including programmes to change the tenor of the political discourse in campaigns in order to achieve greater female participation in decision-making (Hungary); 75.14 предусмотреть долгосрочные меры, в том числе программы, направленные на изменение характера политического обсуждения в ходе кампаний, с целью расширить участие женщин в процессе принятия решений (Венгрия);
The States represented were: Antigua and Barbuda, Belarus, Belgium, Burundi, Finland, Georgia, Germany, Guinea, Guinea-Bissau, Indonesia, Hungary, Maldives, Norway, Republic of Moldova, Slovenia, Spain, Swaziland, Tajikistan and Viet Nam. На нем были представлены следующие государства: Антигуа и Барбуда, Беларусь, Бельгия, Бурунди, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Германия, Гвинея, Гвинея-Биссау, Индонезия, Испания, Мальдивы, Норвегия, Республика Молдова, Словения, Свазиленд, Таджикистан и Финляндия.
Hungary welcomed the ratification of the Convention on the Rights of the Child without reservations, but noted that no reports had been submitted yet to the Committee on the Rights of the Child. Венгрия приветствовала ратификацию Конвенции о правах ребенка без каких-либо оговорок, однако отметила, что Комитету по правам ребенка еще не было представлено никаких докладов.
77.14. Increase efforts to provide medical support for children and promote adolescent health policies with respect to reproductive health (Hungary); 77.14 активизировать усилия по предоставлению медицинской помощи детям и укреплять стратегии в области охраны здоровья подростков, в частности репродуктивного здоровья (Венгрия);
Hungary had taken measures and implemented several programmes that covered 1,800 education institutions, were supported by a budget of about US$ 40 million and aimed, inter alia, to fight segregation, ensure access to quality and inclusive education and decrease school dropout. Венгрия приняла меры и осуществила несколько программ с общим бюджетом в размере около 40 млн. долл. США, в отношении 1800 образовательных учреждений в целях, в частности, борьбы с сегрегацией, обеспечения доступа к качественному и инклюзивному образованию и снижения уровня отсева учащихся.
101.13. Seek the opinion of the concerned parties before the approval of the draft national action plan against domestic violence 2010 - 2014 (Hungary); 101.13 запросить мнения заинтересованных сторон перед утверждением проекта национального плана действий по борьбе с насилием внутри семьи на 2010-2014 годы (Венгрия);
Hungary also prioritizes access for low-income and disadvantaged groups, having developed national legislation and a national environmental plan that addresses access to water and sanitation and focuses on the Roma community. Венгрия также уделяет приоритетное внимание проблеме доступа малообеспеченных и обездоленных групп посредством разработки национального законодательства и национального плана действий в области окружающей среды, в которых предусмотрен доступ к водоснабжению и санитарии и особое внимание уделяется общине рома.
98.83. Establish effective and impartial vetting procedures to ensure that their armed forces and police do not recruit persons under the age of 18 (Hungary); 98.83 установить процедуры эффективной и беспристрастной проверки с целью недопущения вербовки вооруженными силами и полицией лиц, не достигших восемнадцатилетнего возраста (Венгрия);
Introduce measures to address the situation of gender discrimination and violence against women by modifying existing laws and regulations that discriminate against women (Hungary); 80.25 принять меры для противодействия гендерной дискриминации и насилию в отношении женщин путем изменения существующих законов и положений, дискриминирующих женщин (Венгрия);
91.11. Contribute to the implementation of the recently adopted Human Rights Council resolution on children living and working on the streets (Hungary); 91.11 внести свой вклад в применение недавно принятой Советом по правам человека резолюции по детям, живущим и работающим на улице (Венгрия);
Hungary also took positive note of action on the rights of persons with disabilities and in particular the fact that Icelandic Sign Language had been recognized as the first language of deaf people. В качестве положительного опыта Венгрия отметила меры по поощрению прав инвалидов, и в частности тот факт, что исландский рунический язык был принят в качестве основного языка глухих и слабослышащих людей.
Hungary was pleased with the existence of various independent institutions such as the Equal Opportunity Ombudsperson's Office or the Children's Ombudsperson and welcomed Lithuania's efforts to align their legislative framework with the Paris Principles. Венгрия положительно отметила наличие различных независимых учреждений, таких как Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей или омбудсмен по вопросам детей, и приветствовала усилия Литвы по приведению в соответствие законодательной основы в этой области Парижским принципам.
Nine States parties (Austria, Belgium, Ecuador, Hungary, Montenegro, Norway, Portugal, the Republic of Moldova and Spain) and two signatories (Colombia and the Czech Republic) have completed destruction of their stockpiles of cluster munitions. Девять государств-участников (Австрия, Бельгия, Венгрия, Испания, Норвегия, Португалия, Республика Молдова, Черногория и Эквадор) и два подписавших Конвенцию государства (Колумбия и Чешская Республика) завершили уничтожение своих запасов кассетных боеприпасов.
While Hungary has been successful in fighting communicable diseases - for instance, in controlling tuberculosis and in operating comprehensive childhood immunization programmes - we have not yet been able to reach the breakthrough we would like to see in discouraging unhealthy lifestyles among our population. Венгрия добилась успехов в борьбе с инфекционными заболеваниями, например в борьбе с туберкулезом и в проведении всеобъемлющих программ иммунизации детей, однако нам не удалось еще осуществить прорыва в ликвидации нездорового образа жизни среди нашего населения.
The Conference elected Ambassador Takeshi Nakane (Japan) as the Chairman of the Committee and Ambassador Atilla Zimonyi (Hungary) and Ambassador Alfredo Labbe (Chile) as Vice-Chairmen. З. Конференция избрала посла Такеси Наканэ (Япония) Председателем Комитета, а посла Аттилу Зимони (Венгрия) и посла Альфредо Лаббе (Чили) заместителями Председателя.
It noted, however, that both Sweden and Hungary expected to be in compliance in 2009, but that official emissions data for that year would not be reported until early 2011. Вместе с тем он отметил, что Швеция и Венгрия ожидают добиться соблюдения в 2009 году, но что официальные данные о выбросах за этот год будут представлены лишь в начале 2011 года.
Mr. Gyula Hollo, Ministry of Environment, on behalf of Mr. Laszlo Kothay, State Secretary for Water, Hungary; г-н Дьюла Холло, министерство окружающей среды, выступивший от имени г-на Ласло Котая, государственного секретаря по вопросам водных ресурсов, Венгрия;
Three countries pointed to the issue of the price of water (Belgium, Hungary and Lithuania) with a focus on the sustainability and transparency of the pricing systems that encourage sustainable use of resources and affordability of drinking water. Три страны (Бельгия, Венгрия и Литва) указали на проблему цены на воду, акцентировав внимание на обеспечении устойчивости и транспарентности систем ценообразования как факторов, стимулирующих устойчивое использование ресурсов и доступность питьевой воды.
Hungary included considerations on the impacts of climate change on both quality and quantity of water resources and the needs to prevent, control and reduce negative impacts on human health and the environment. Венгрия учитывает соображения, касающиеся последствий изменения климата, как для качественной, так и количественной составляющих водных ресурсов и потребности в предотвращении, контроле и уменьшении негативных последствий для здоровья человека и состояния окружающей среды.
The distribution of hauliers by country seems to be a little disproportionate: 44 per cent of the haulier replies have been sent from three countries (Hungary, Kazakhstan and Romania) where IRU Members have been most active in promoting the survey. Распределение перевозчиков по странам представляется несколько диспропорциональным: 44% ответов от перевозчиков было получено из трех стран (Венгрия, Казахстана и Румынии), где объединения - члены МСАТ предприняли наиболее активные усилия для рекламирования этого обследования.
Mr. Kosa (Hungary), President, said that he hoped that States would intensify their efforts and put pressure on their own Government structures to enable persons with disabilities to enjoy their rights. Г-н Коса (Венгрия), Председатель, выражает надежду на то, что государства интенсифицируют свои усилия и окажут давление на правительственные структуры в своих странах с целью дать возможность инвалидам осуществлять свои права.
To give yearly briefings to the Human Rights Council on the follow-up of the recommendations of this universal periodic review session as a voluntary measure (Hungary); в качестве добровольной меры ежегодно проводить для Совета по правам человека брифинги о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных в рамках нынешнего универсального периодического обзора (Венгрия);