Hungary is ready to join international efforts to counter this danger, including new political and diplomatic initiatives. |
Венгрия готова присоединиться к международным усилиям по противодействию этой угрозе, включая новые политические и дипломатические инициативы. |
Hungary will not hesitate to raise its voice when human rights are violated in any part of the world. |
Венгрия без колебаний возвысит свой голос, если в какой-либо части мира будут нарушены права человека. |
Both Finland and Hungary promote regular employment through rehabilitation and vocational training. |
Венгрия и Финляндия поощряют обычную занятость через посредство мероприятий в области реабилитации и профессионально-технической подготовки. |
Participating countries in the project are Austria, Croatia, Hungary, Slovakia and Slovenia. |
В этом проекте участвуют следующие страны: Австрия, Венгрия, Словакия, Словения и Хорватия. |
Hungary: The Hungarian 'New Economy' consulting company, Carnation Internet Consulting regularly publishes results of their research into Internet use. |
Венгрия: Венгерская консалтинговая компания по вопросам "Новой экономики"- "Карнейшн Интернет консалтинг" регулярно публикует результаты своих исследований, посвященных использованию Интернета. |
Austria, Bulgaria, Hungary, Norway, the Russian Federation, Slovakia, Slovenia and Sweden mention no difficulties. |
Австрия, Болгария, Венгрия, Норвегия, Российская Федерация, Словакия, Словения и Швеция вообще не упомянули о каких-либо трудностях. |
Hungary uses them only rarely and joins them by welding. |
Венгрия - применяются очень редко, соединение - сваркой. |
Hungary: 4/1 (monthly data). |
Венгрия. 4 к 1 (данные по месяцам) |
Russian Federation and Hungary: Yes, provided reliable geological reference data is available. |
Россия и Венгрия: «Да» при наличии достоверных исходных геологических данных. |
Hungary, Bosnia and Herzegovina: 1-2 hours after receipt of report. |
Венгрия, Босния и Герцеговина, 1-2 часа с момента получения уведомления. |
Hungary: Acoustic methods used as well as other methods. |
Венгрия: являются дополнительными к другим методам. |
Some countries referred to their national standards adopted in the late eighties (Armenia, Russian Federation, Poland, Yugoslavia and Hungary). |
Некоторые страны ссылались на свои национальные стандарты, принятые в конце 80-х годов (Армения, Российская Федерация, Польша, Югославия и Венгрия). |
Hungary believes that efforts in this direction must be intensified. |
Венгрия убеждена, что необходимо интенсифицировать усилия в этом направлении. |
Hungary paid close attention to those facts when it implemented its donor policy. |
В своей политике в области донорской помощи Венгрия самым внимательным образом учитывает эти факты. |
In addition, some countries, such as Hungary and Bulgaria, have translated the framework classification into their own language. |
Кроме того, ряд таких стран, как Венгрия и Болгария, перевели рамочную классификацию на языки своих стран. |
Hungary would like to place on record its appreciation for the increased transparency of the Council's operation in recent years. |
Венгрия хотела бы официально заявить о том, что она положительно оценивает повышение транспарентности в работе Совета в последние годы. |
Starting from that perspective, Hungary favours the enlargement of the Council in both categories of membership. |
Исходя из этой перспективы, Венгрия приветствует расширение членского состава Совета Безопасности по обеим категориям. |
Hungary recognizes and appreciates the positive changes and progress achieved in the operation of the Council. |
Венгрия признает и с удовлетворением отмечает позитивные изменения и прогресс, достигнутый в работе Совета. |
Hungary recommended that the Forum schedule be organized so that preparation of the outcome document was given priority. |
Венгрия рекомендовала составить расписание работы Форума таким образом, чтобы подготовке итогового документа было уделено приоритетное внимание. |
Hungary uses revenues from charges and taxes for subsidizing emissions control measures and improving public transport. |
Венгрия использует доходы от поступлений и налогов для субсидирования мер по контролю за выбросами и модернизации общественного транспорта. |
Hungary stated that the role of the Forum in the United Nations decision-making process should be strengthened. |
Венгрия заявила, что необходимо укрепить роль Форума в процессе принятия решений в Организации Объединенных Наций. |
More than 80 per cent of data were available for Canada, Estonia, France, Hungary and Yugoslavia. |
Более 80% данных представили Венгрия, Канада, Франция, Эстония и Югославия. |
I should like to recall at this stage that Hungary is a party to most of the international, multilateral conventions against terrorism. |
Хотел бы здесь напомнить о том, что Венгрия является участником большинства международных, многосторонних конвенций по борьбе с терроризмом. |
Gender, Justice and the International Criminal Court, 2002, Budapest, Hungary. |
Гендерные вопросы, юстиция и Международный уголовный суд, 2002 год, Будапешт, Венгрия. |
11 Azerbaijan, Egypt, Hungary, Indonesia, Namibia, Senegal and Sri Lanka. |
11 Азербайджан, Венгрия, Египет, Индонезия, Намибия, Сенегал и Шри-Ланка. |