Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Hungary welcomed governmental structural changes to better achieve the goals of the Medium Term Strategic Framework and requested more information on the main challenges on its implementation. Венгрия положительно оценила изменения в структуре правительства с целью более эффективного осуществления задач по линии Среднесрочных стратегических рамок и запросила более подробную информацию об основных трудностях на пути их осуществления.
Croatia, Hungary and Switzerland are considering contributing to workshop(s) on the protection of groundwater as a source of drinking water. В настоящее время Венгрия, Хорватия и Швейцария изучают возможность оказания помощи в организации рабочего(их) совещания(й) по защите грунтовых вод в качестве источников питьевой воды.
Hungary normally did so, though in certain priority cases the Minister of Environment would initiate the notification, in part or in full. Венгрия, как правило, использует эту практику, хотя в некоторых особо важных случаях инициирование уведомления частично или полностью производится министерством охраны окружающей среды.
Already available to the authorities (Cyprus, Hungary, Romania); а) информация, уже имеющаяся в распоряжении властей (Венгрия, Кипр, Румыния);
Not available or requiring a lengthy process to find or produce (Hungary); Ь) не имеющаяся в наличии или требующая длительной процедуры для поиска и подготовки (Венгрия,);
With regard to policies relating to the environment, several EU and other countries reported applying the same public participation procedures as for programmes and plans (Belgium, Hungary, Italy, Norway). Что касается политики, связанной с окружающей средой, то несколько стран ЕС и других стран сообщили о том, что они применяют к ней те же самые процедуры участия общественности, какие применяются в отношении программ и планов (Бельгия, Венгрия, Италия, Норвегия).
A number of Parties also reported on their bilateral cross-border cooperation (Slovakia and Hungary, Poland with Belarus and Lithuania, Moldova and Romania). Ряд Сторон Конвенции представили информацию и об осуществляемом ими двустороннем трансграничном сотрудничестве (Словакия и Венгрия, Польша с Беларусью и Литвой, Молдова и Румыния).
To overcome its partial compliance with paragraphs 1-3, Hungary reported that specific technical assistance that was currently unavailable would facilitate greater compliance with the Convention. Венгрия сообщила, что конкретная техническая помощь, не предоставляемая в настоящее время, способствовала бы решению проблемы частичного соблюдения ею пунктов 13 и тем самым повышению степени соблюдения Конвенции.
Exposure through national science congresses (India, Hungary, Bulgaria, etc.) обсуждение этой темы на национальных научных конгрессах (Индия, Венгрия, Болгария и т.д.);
The Commission elected Peter Major (Hungary) to serve as Vice-Chair, and designated him to serve as the Rapporteur of the fifteenth session of the Commission. Комиссия избрала Петера Майора (Венгрия) заместителем Председателя и назначила его Докладчиком пятнадцатой сессии Комиссии.
The informal group shall be chaired by Mr. M. Matolcsy (Hungary). Председателем неофициальной группы является г-н М. Матольчи (Венгрия)
As a result, Hungary recommended that those instruments and the jurisprudence resulting from their application should be considered with a view to improving the text of the draft statute. Вследствие этого Венгрия рекомендует изучить эти документы и судебную практику, связанную с их осуществлением, в целях совершенствования текста проекта статута.
In this context Hungary has given its support to the creation of the International Tribunal for the former Yugoslavia, and we look forward with great interest to the results of its work. В этом контексте Венгрия выступила в поддержку создания Международного трибунала по бывшей Югославии, и мы с интересом ожидаем результатов его работы.
Hungary will support initiatives whose aim is to find a way out of the current deadlock situation, and to induce Member States to take up work on the substantive issues at hand, including the FMCT and nuclear disarmament. Венгрия поддержит инициативы с целью найти выход из нынешней тупиковой ситуации и призвать государства-члены продолжить работу по рассматриваемым вопросам существа, включая ДЗПРМ и ядерное разоружение.
Mr. Zsolt Hetesy (Hungary), the contact point on general issues, introduced a paper on the roadmap leading to the early establishment of the International Criminal Court. Координатор по общим вопросам г-н Жольт Хетеши (Венгрия) представил доклад о поэтапных мерах, ведущих к скорейшему учреждению Международного уголовного суда.
Nineteen States have already ratified the Statute, and the number of signatures is now 112. Hungary views this with pleasure and will pursue its own preparations for ratification of the Statute. Девятнадцать государств уже ратифицировали Статут, а число подписавших на сегодня составляет 112. Венгрия приветствует такое развитие и готовится к его ратификации.
While welcoming the decision of the Government of Afghanistan to accept most of the recommendations, Hungary expressed concern about its refusal of the moratorium on the use of the death penalty. Приветствуя решение правительства Афганистана согласиться с большинством рекомендаций, Венгрия выразила озабоченность его отказом ввести мораторий на смертную казнь.
The Chairman of the Committee on Sustainable Energy, Mr. Laszlo Molnar (Hungary), was elected as Chairman of the meeting. Председателем совещания был избран Председатель Комитета по устойчивой энергетике г-н Ласло Мольнар (Венгрия).
That is the reason why, last year, Hungary decided to prepare a feasibility study on the establishment of an international centre for the prevention of genocide and mass atrocities, to be located in Budapest. Вот почему в прошлом году Венгрия приняла решение подготовить технико-экономическое обоснование проекта международного центра предотвращения геноцида и массовых зверств, который будет базироваться в Будапеште.
On 8 May 2014 Hungary hosted a panel discussion on the entry into force of the Treaty at its Permanent Mission in Vienna as part of an academic forum. 8 мая 2014 года Венгрия провела в своем Постоянном представительстве в Вене в рамках академического форума групповое обсуждение, посвященное вступлению Договора в силу.
As a co-chair of the open working group on sustainable development goals in Europe, Hungary would do its best to achieve a consensual and forward-looking formula as the outcome of the negotiation process. В качестве сопредседателя открытой рабочей группы по целям устойчивого развития в Европе Венгрия сделает все возможное, чтобы в ходе переговоров разработать согласованную формулу с ориентацией на будущее.
140.137. Enhance civilian control over investigation of violations in the army and ensure protection of witnesses and victims (Hungary); 140.138. 140.137 усилить гражданский контроль за расследованием нарушений в армии и обеспечивать защиту свидетелей и пострадавших (Венгрия);
Accordingly, Hungary had paid in full all its due and payable assessments, bringing the total number of Member States to have done so to 32. Таким образом, Венгрия выплатила все причитающиеся с нее начисленные взносы, в результате чего общее число сделавших это государств-членов увеличилось до 32.
Afghanistan, Bhutan, Cote d'Ivoire, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Malaysia, the Russian Federation and Viet Nam all resumed making contributions in 2011. В 2011 году возобновили свои взносы Афганистан, Бутан, Венгрия, Вьетнам, Котд'Ивуар, Малайзия, Российская Федерация, Чешская Республика и Эстония.
At the first meeting of its fifteenth session, on 21 May 2012, the Commission will be called upon to elect Mr. Peter Major (Hungary) who has been nominated by the group of Eastern European States for the post of the Vice-Chair. З. На первом заседании пятнадцатой сессии 21 мая 2012 года Комиссии будет предложено избрать г-на Петера Майора (Венгрия), который был выдвинут группой восточноевропейских государств на должность заместителя Председателя.