Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Enact the necessary legal provisions for the advancement of women in conformity with international human rights standards (Hungary); continue its work to fill the gaps in legislation and national policies that prevent the full implementation of CEDAW (Maldives); 56.26 принять необходимые законодательные положения для расширения прав и возможностей женщин в соответствии с международными правозащитными стандартами (Венгрия); продолжить работу по восполнению пробелов в законодательстве и национальной политике, препятствующих полному осуществлению КЛДЖ (Мальдивские Острова);
61.61. Initiate a comprehensive study on abuse, ill treatment and domestic violence against women and girls, the results of which can be used as the basis for social programmes to prevent these serious problems (Hungary); 61.61 провести всеобъемлющее исследование случаев надругательства, жестокого обращения и бытового насилия в отношении женщин и девочек, результаты которого могут использоваться в качестве основы для разработки социальных программ по предупреждению этих серьезных проблем (Венгрия);
77.45. Strengthen the judicial system in compliance with international standards, as planned, which would also lower the high percentage of pre-trial detainees and support the fight against impunity (Hungary); 77.46. 77.45 принять запланированные меры по укреплению судебной системы в соответствии с международными стандартами, что также позволит сократить большое количество лиц, находящихся под стражей в ожидании суда, и будет содействовать борьбе с безнаказанностью (Венгрия);
90.23. Take further steps in order to fully abolish the death penalty and modify the Criminal Code so no crime can be punished by the capital punishment (Hungary); 90.24. 90.23 принять дополнительные меры с целью полной отмены смертной казни и изменить Уголовный кодекс таким образом, чтобы ни одно из преступлений не каралось смертной казнью (Венгрия);
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary launched a series of international human rights conferences in 2008, to be held annually entitled as "Budapest Human Rights Forum" dedicated to current human rights issues. Министерство иностранных дел Республики Венгрия организовало ряд международных конференций по правам человека в 2008 году, которые будут проводиться ежегодно под названием "Будапештский форум по правам человека" и будут посвящены текущим вопросам в области прав человека.
CEDAW reiterated its concern that a minor between 16 and 18 years of age may legally marry and reiterated its recommendation that Hungary raise the legal age of marriage for women and men to 18 years. КЛДЖ вновь выразил свою озабоченность по поводу того, что несовершеннолетние в возрасте от 16 до 18 лет могут в законном порядке вступать в брак, и повторил свою рекомендацию о том, чтобы Венгрия повысила возраст совершеннолетия для вступления в брак женщин и мужчин до 18 лет.
86.6. The National Human Rights Commission of Mongolia, which has an "A" status accreditation, should play a decisive role in the exercise of drafting a gender equality law as well as during its implementation (Hungary); 86.6 Национальная комиссия по правам человека Монголии, которая имеет аккредитацию со статусом "А", должна играть решающую роль в разработке закона о гендерном равенстве, равно как и в его осуществлении (Венгрия);
83.14 Extend a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Brazil, Chile, Latvia and United Kingdom) to facilitate possible future visits by mandate holders (Hungary); 83.14 направить постоянное приглашение всем специальным процедурам Совета по правам человека (Бразилия, Латвия, Соединенное Королевство и Чили) с целью содействия возможным визитам мандатариев специальных процедур в будущем (Венгрия);
105.53. Follow up on the initiatives whose aim is to improve the judiciary and to further train judges on human rights norms and the international jurisprudence regarding treaties ratified by Georgia (Hungary); 105.53 продолжать осуществление инициатив, направленных на совершенствование судебной системы и активизацию подготовки судей по нормам в области прав человека и международной судебной практике применительно к ратифицированным Грузией договорам (Венгрия);
85.42. Adopt a new prison policy in order to improve prison conditions and, if possible, increase the salaries of prison guards and administrative staff (Hungary); 85.42 принять новую политику в пенитенциарной сфере с целью улучшения условий содержания в тюрьмах и, если это возможно, повышения заработной платы надзирателей и административного персонала (Венгрия);
89.75 Intensify awareness-raising with regard to violence against women, ensuring that perpetrators are speedily brought to justice, as well as eliminating discriminatory provisions with regard to family life and marriage in the Civil Code (Hungary); 89.75 активизировать просветительскую деятельность по вопросам насилия в отношении женщин, обеспечивая быстрое привлечение виновных к судебной ответственности, а также исключить из Гражданского кодекса положения, допускающие дискриминацию в вопросах семейной жизни и вступления в брак (Венгрия);
89.104. Undertake a health-care reform that guarantees universal access and integrated health-care services, and create adolescent-friendly health-care clinics (Hungary); 89.104 провести реформу в области здравоохранения, позволяющую гарантировать всем доступ к комплексным службам охраны здоровья и создать медицинские клиники для подростков (Венгрия);
93.35. Abolish the death penalty in the Criminal Code for all crimes and in all times, including war (Hungary); 93.35 отменить в Уголовном кодексе смертную казнь за все преступления, совершенные в любое время, в том числе в военное время (Венгрия);
During this period, Hungary held the rotating Presidency of the Council of the European Union and, in that capacity, led the coordination of the work of European Union experts for the Treaty based in Vienna. На протяжении этого периода Венгрия председательствовала - на ротационной основе - в Совете Европейского союза и в этом качестве координировала работу в отношении Договора, которую проводили эксперты Европейского союза, базировавшиеся в Вене.
The meeting was chaired by Mr. M. Matolcsy (Hungary) on 3 and 4 May 2010 and by Mr. A. Erario (Italy) from 5 to 7 May 2010. Обязанности Председателя этой сессии З и 4 мая 2010 года исполнял г-н М. Матольчи (Венгрия), а с 5 по 7 мая 2010 года - г-н А. Эрарио (Италия).
Project coordinator of UNIFEM and Croatia on the implementation of CEDAW in Central and Eastern Europe: Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovenia (2002-2003) Координатор совместного проекта ЮНИФЕМ и правительства Хорватии по осуществлению КЛДОЖ в Центральной и Восточной Европе: Венгрия, Польша, Румыния, Словения, Хорватия, Чешская Республика (2002 - 2003 годы).
Meet all reporting obligations under the core universal human rights treaties and comply fully with the Special Procedures' requests, in the spirit of good faith and cooperation with all relevant mechanisms (Hungary); выполнить все обязательства по представлению докладов согласно основным универсальным договорам по правам человека и в полном объеме удовлетворить запросы мандатариев специальных процедур в духе доброй воли и сотрудничества со всеми соответствующими механизмами (Венгрия);
95.80. Look into ways to effectively ensure that the principle of the best interests of the child will be a primary consideration and hence form the basis for and guide all related processes and decisions, especially in asylum cases involving children (Hungary); 95.80 изучить пути эффективного обеспечения того, чтобы принцип наилучшего учета интересов ребенка имел первоочередное значение и, следовательно, служил основой и руководством для всех соответствующих процессов и решений, особенно в делах о предоставлении убежища, касающихся детей (Венгрия);
70.30. Abolish the death penalty completely and, in the meantime, establish a moratorium on executions as urged by the respective United Nations General Assembly resolutions (Hungary); 70.30 полностью отменить смертную казнь, а до тех пор ввести мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, как этого требуют соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (Венгрия);
79.17. Establish an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles to deal with all human rights matters, including the rights of the child (Hungary); 79.17 создать независимое национальное учреждение по правам человека в соответствии с Парижскими принципами для рассмотрения всех вопросов прав человека, включая права ребенка (Венгрия);
76.67. That the gradual entry into force of the 2009 Law on Jury Trials be accompanied by substantial preparatory work with judges, together with awareness-raising, and with the inclusion of the human rights education in practice (Hungary); 76.68. 76.67 обеспечить, чтобы поэтапное вступление в силу Закона о присяжных 2009 года сопровождалось проведением обширной подготовительной работы с судьями, а также повышением уровня информированности общественности, наряду с практическим осуществлением образования в области прав человека (Венгрия);
Recognize the rights of persons belonging to minorities and indigenous peoples as set out in international law, regardless of the names given to such groups in domestic law (Hungary); 98.24. признать права лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам, установленные в международном праве вне зависимости от названий, даваемых таким группам во внутригосударственном праве (Венгрия);
Pay special attention to the recommendations of the Human Rights Committee in the field of freedom of movement, including the right to leave the country (Hungary); обратить особое внимание на рекомендации Комитета по правам человека в отношении свободы передвижения, включая право на выезд из страны (Венгрия);
Elaborate an action plan for ensuring free access to the electronic media and for liberalizing the electronic media ownership rules (Hungary); Разработать план действий для обеспечения бесплатного доступа к электронным средствам массовой информации и либерализации правил в отношении прав собственности на электронные средства массовой информации (Венгрия);
109.35. Continue its efforts to adopt a law to protect human rights defenders against any intimidation or reprisals as foreseen in the 2005 - 2009 National Legislation Programme and to ensure the prompt, impartial and effective investigation of such acts (Hungary); 109.35 предпринимать дальнейшие усилия с целью принятия закона о защите правозащитников от любых угроз или репрессалий, как это предусмотрено Национальной законодательной программой на 2005-2009 годы, и обеспечить безотлагательное, беспристрастное и эффективное расследование таких актов (Венгрия);