Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
(a) The Nabucco Gas Pipeline was highlighted by Bulgaria, Hungary and Romania as an example of good collaboration among the Convention focal points, the different Parties' EIA teams, the developer and the public; а) Болгария, Венгрия и Румыния отметили газопровод "Набукко" в качестве примера эффективного взаимодействия между предусмотренными Конвенцией контактными пунктами, группами различных Сторон по ОВОС, разработчиком проекта и общественностью;
"You're lovely, you're fair, Hungary..." Милая... Венгрия... Любимая... моя...
Major opportunities for foreign investors have been provided by large privatization programmes, e.g., in Argentina, Chile, Indonesia, Hungary, Mexico, Peru, Singapore and Venezuela. Table 10 for offset Значительные возможности для иностранных инвесторов открылись в связи с осуществлением крупных программ приватизации в таких странах, как Аргентина, Чили, Индонезия, Венгрия, Мексика, Перу, Сингапур и Венесуэла.
Budapest (Hungary) - Zahon (Hungary) - Chop (Ukraine) - Zernovo (Ukraine) - Suzemka (Russian F.) - Moscow (Russian F.) "Czardas" Будапешт (Венгрия) - Захонь (Венгрия) - Чоп (Украина) - Зерново (Украина) - Суземка (Российская Федерация) - Москва (Российская Федерация) "Чардаш"
Usually, the race goes through the following countries from start to finish: Hungary Austria or Slovenia Italy France Spain Morocco Western Sahara Mauritania Mali Senegal Guinea-Bissau The Gambia Nearly 8,000 kilometers are covered within 15 days. Обычно, гонка проходит через следующие страны (в порядке старт-финиш): Венгрия Венгрия Австрия Австрия или Словения Словения Италия Италия Франция Франция Испания Испания Марокко Марокко САДР САДР Мавритания Мавритания Мали Мали Сенегал Сенегал Гвинея-Бисау Гвинея-Бисау Около 8 тысяч километров охватываются в течение 15 дней.
The Czech Republic, Hungary, Kyrgyzstan, Montenegro, Sweden and possibly Bulgaria and the Republic of Moldova also sought the opinions of the public, whereas Luxembourg consulted environmental NGOs and Slovakia received comments from affected municipalities. Венгрия, Кыргызстан, Черногория, Чешская Республика, Швеция и, возможно, Болгария и Республика Молдова также запрашивают мнение общественности, а Люксембург консультируется с природоохранными НПО.
Lead Parties: Norway and Belarus (for surveillance); Hungary and Georgia (for schools) Стороны-руководители: Норвегия и Беларусь (совещание по надзору за болезнями); Венгрия и Грузия (совещание по школам)
Hungary will never forget the devotion of Povl Bang-Jensen, the Danish United Nations officer who served as Secretary of the United Nations Committee entrusted with the examination of the Hungarian events of 1956. Венгрия всегда будет помнить о приверженности сотрудника Организации Объединенных Наций из Дании Повла Бэнг-Йенсена, который исполнял функции Секретаря Комитета Организации Объединенных Наций, который отвечал за тщательное изучение событий, произошедших в Венгрии в 1956 году.
Apart from its relations with ESA, Hungary has a government-level cooperation agreement with the United States of America and the Russian Federation and an agency-level cooperation agreement with the Indian, Polish, Romanian and Ukrainian space agencies. Помимо отношений с ЕКА Венгрия заключила соглашение о сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией на правительственном уровне, а также соглашение о сотрудничестве на уровне учреждений с космическими агентствами Индии, Польши, Румынии и Украины.
Mr. HEGYI (Hungary) said that the elimination of racial discrimination, which derived directly from the principles set forth in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, had always been central to United Nations human rights activities. Г-н ХЕДИ (Венгрия) напоминает, что деятельность по ликвидации расовой дискриминации, вытекающая непосредственно из принципов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека, всегда занимала центральное место среди мероприятий Организации Объединенных Наций, связанных с вопросами прав человека.
Although they are landlocked, Austria (97), Hungary (97), the former Yugoslav Republic of Macedonia (97) and Switzerland (97) have all submitted information on oceans to the Commission. Информацию по океанам в Комиссию представили следующие страны, не имеющие выхода к морю: Австрия (1997 год), Венгрия (1997 год), бывшая югославская Республика Македония (1997 год) и Швейцария (1997 год).
Exports from the SPECA countries to the ten new EU members are globally increasing; Poland, Czech Republic, Hungary, Slovakia and Latvia being the main export destinations among these countries. Объем экспорта из стран СПЕКА в десять новых членов ЕС5 в целом увеличивается, а в структуре экспорта стран СПЕКА важнейшее место занимают Польша, Чешская Республика, Венгрия, Словакия и Латвия.
The task was allocated to a working group comprising Mr. O. Zaborin (Russian Federation); Mr.G.Roonwal (India), Mr.B. Fodor (Hungary); Mr. F.Bandelow and Mr. D. Kelter (Germany). Решение данной задачи было поручено рабочей группе, в состав которой входит г-н О. Заборин (Российская Федерация), г-н Г. Рунвал (Индия), г-н Б. Фодор (Венгрия), г-н Ф. Банделов и г-н Келтер (Германия).
Bulgaria (BULPRO) and Romania (ROMPRO) already have facilitation committees, Hungary discontinued HUNPRO, established as an inter-ministerial project to promote the application of electronic data interchange and the UN/EDIFACT standards, in Болгария (БОЛПРО) и Румыния (РУМПРО) создали комитеты раньше, а Венгрия приостановила деятельность своего Комитета ВЕНПРО, созданного в 1997 году в рамках межведомственного проекта по содействию применению электронного обмена данными и стандартов ЭДИФАКТ ООН.
Furthermore, 12 countries are at the same time the biggest recipients of FDI and of FPI.These twelve countries are Argentina, Brazil, Chile, China, Colombia, Czech Republic, Hungary, India, Indonesia, Mexico, Poland, and Thailand. При этом 12 из этих стран являлись также крупнейшими получателями ПИИ К числу этих стран относятся Аргентина, Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Колумбия, Мексика, Польша, Таиланд, Чешская Республика и Чили.
Hungary attaches great importance to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, since banning nuclear explosions can be considered as a bulwark against the proliferation of nuclear weapons and to be one of the first steps towards the complete elimination of nuclear weapons. Венгрия придает большое значение Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, поскольку запрещение ядерных взрывов можно рассматривать как бастион против распространения ядерного оружия и как один из первых шагов на пути к полной ликвидации ядерного оружия.
Hungary agrees that the concept of human security, founded on the promotion of human rights, which are the prerequisites to ensure a broader and people-centred concept of security, could become an important tool in tackling the multiple crises and interconnected challenges our world currently faces. Венгрия согласна с тем, что концепция безопасности человека, базирующаяся на развитии прав человека, которые являются предпосылкой осуществления более широкой концепции безопасности, ориентированной на учет интересов человека, могла бы стать важным инструментом урегулирования многочисленных кризисов и взаимосвязанных проблем, с которыми мир сталкивается сегодня.
Hungary reported that, concerning the areas at the Hungarian-Croatian border suspected of containing anti-personnel mines, the survey of the whole area suspected to contain anti-personnel mines has been completed and that the total area suspected to contain anti-personnel mines amounts to 1,007,747 square metres. Венгрия сообщила, что, в том что касается районов на венгерско-хорватской границе, в которых предположительно содержатся противопехотные мины, завершено обследование всего района, предположительно содержащего противопехотные мины, и что площадь района, предположительно содержащего противопехотные мины, в целом составляет 1007747 кв. метров.
Hungary recommended that Uzbekistan improve the conditions of detention, renew access of ICRC to prisons, grant access to the announced visits of independent experts to places of detention, and guarantee detainees their fundamental rights, especially the right of access to a lawyer. Венгрия рекомендовала Узбекистану улучшить условия содержания под стражей, возобновить допуск МККК в тюрьмы, предоставить разрешение для посещения мест содержания под стражей независимыми экспертами без предварительного уведомления и гарантировать основные права лиц, содержащихся под стражей, особенно право на доступ к адвокату.
e Hungary is excluded from the numerator; Germany, from the denominator. ё/ Венгрия исключена из числа стран, указанных в числителе; Германия исключена из числа стран, указанных в знаменателе.
Round Table on the Management and Financing of the Railway Infrastructure Projects on 8-10 September 1998 in Budapest, Hungary, on which the structure and methodology for presentation of priority railway projects by Pan-European Corridors was agreed upon, совещание "за круглым столом" по вопросам управления проектами в области железнодорожной инфраструктуры и финансирования этих проектов, состоявшееся 8-10 сентября 1998 года в Будапеште, Венгрия, на котором были согласованы структура и методика представления приоритетных железнодорожных проектов по общеевропейским коридорам;
73.54. Acknowledge legally the rights of indigenous and tribal peoples to own, develop, control and use their lands, resources and communal territories according to customary law and traditional land-tenure system (Hungary); 73.54 законодательно признать права коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, на владение, освоение, контроль и использование их земель, ресурсов и общинных территорий в соответствии с нормами обычного права и традиционной системой землевладения (Венгрия);
WARSAW - "Poland - ten years, Hungary - ten months, East Germany - ten weeks, Czechoslovakia - ten days." ВАРШАВА - «Польша - десять лет, Венгрия - десять месяцев, Восточная Германия - десять недель, Чехословакия - десять дней». В ноябре 1989 года эти слова отовсюду доносились с улиц Праги.
In line with its previous commitments, take all measures to ensure that freedom of expression, including on the Internet, is fully guaranteed in law and practice by bringing its legislation in line with the obligations of Viet Nam under ICCPR (Hungary); 143.164 в соответствии со своими ранее принятыми обязательствами принять все необходимые меры для обеспечения гарантий свободы выражения мнений, в том числе в сети Интернет, как в законодательном порядке, так и на практике путем приведения внутреннего законодательства в соответствие с обязательствами страны по МПГПП (Венгрия);
"With Hungary and now Austria out of the war,"the Germans are becoming isolated "and the armistice grows nearer by the day." Поскольку Венгрия и теперь Австрия вышли из войны, немцы становятся разрозненными, и возможность перемирия растет с каждым днем.