| This country, man, can't go anywhere anymore... without getting mugged or murdered or stabbed. | Из дома выйти невозможно, чтобы не получить в морду. |
| When things are getting better, we'll come back. | Нельзя допустить, чтобы он снова разъезжал по ночам. |
| I don't want you getting red, white, and blue all over my submarine. | Я не хочу, чтобы вас тут разнесло на части по всей моей подлодке. |
| So they had to be woken up for getting to t'mill by a tap on the window, by a man with a long stick. | Поэтому их нужно было разбудить, чтобы они попали на текстильную фабрику, стуча в окно длинной палкой. |
| I left San Francisco, where I live, on Monday, and I was getting on the plane for this conference. | В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда. |
| You want to work on getting the market for ivory in Asia down so you're not using 25,000 elephants a year. | Пытаетесь обрушить рынок слоновой кости в Азии, чтобы в год не погибало 25000 слонов. |
| Initially, the arm was stowed only for travel and was extended at night to prevent the arm from getting stuck. | Сначала манипулятор убирали только во время движения и вытягивали ночью, чтобы воспрепятствовать окончательному его заклиниванию. |
| He leaves his post to intervene and catch them, but immediately ends up getting drunk with them instead. | Он уходит с поста, чтобы остановить их, но вместо этого напивается. |
| But I'm here to tell you just how close we're getting to finding out the answer to this question. | Я здесь сегодня, чтобы рассказать вам, как близки мы к разгадкам этих тайн. |
| You've talked about Gotfred getting his compensation - because he is forced to steal to live, but he steals for himself. | Ты так много говоришь о компенсации для Готфрида, мол ему приходится воровать, чтобы выжить. |
| So, instead of getting him out of there, you built more stuff to keep him in. | Вместо того, чтобы его вытащить, ты решил обустроить ему жилье. |
| I'm just... getting you out of these wet clothes. | Не хочу, чтобы ты простыл. |
| Didn't want him getting any more "energetic" visits from the police. | Не хочу, чтобы его ещё раз отколошматила полиция. |
| He was only interested in getting Brendan to plead guilty so Brendan could be an asset for the prosecution against his uncle. | Ему было важно только, чтобы Брендон сознался, и стал козырем в деле против своего дяди. |
| I would think that with those horns, you'd have a devil's own job getting a helmet on. | С этими рогами приходится проделывать дьявольскую работу, чтобы надеть шлем. |
| In the interest of getting this done as quickly as possible, perhaps it would be better if all our roles were more clearly defined. | И, чтобы работа была закончена как можно скорее, нам лучше четко распределить все роли. |
| It's kind of funny, the only reason I'm here is to keep him from getting to you. | Забавно, ведь я здесь только для того, чтобы сдерживать его. |
| And three, getting a little something in my slushie fund so that I'm nice and loose and can help make numbers one and two happen. | И третье: положить в карманчик мелочишка, чтобы спокойно осуществлять первые два пункта. |
| So let's just build some single stall, gender-neutral bathrooms with a little bench for getting changed into your gym clothes. | Давайте организуем гендерно нейтральные туалеты с отдельными кабинками, со скамейками, чтобы переодеться в спортивную форму. |
| Some people put rags in their doors and windows to try and block the air getting in. | Некоторые закрывали двери и окна тряпками, чтобы воздух не проникал внутрь. |
| When S.H.I.E.L.D. fell, Fury sent us onto the Iliad to keep Hydra from getting their hands on that Monolith. | Когда Щ.И.Т. пал, Фьюри отправил нас на авианосец, чтобы ГИДРА не добралась до монолита. |
| It says that we're all committed so finding a solution and getting the players back playing. | Мы ищем приемлемое решение, чтобы вернуть музыкантов обратно. |
| Only thing my daddy cared about was getting them bales of cotton in to Mr. Lubin. | Мой отец заботился только о том, чтобы вовремя доставить хлопок м-ру Лубину. |
| I am getting down to eye level with Eric so that I can talk to him on his level. | Я опускаюсь до уровня глаз Эрика, чтобы поговорить с ним на его уровне. |
| An arms dealer is getting paid by the surviving members of Los Iluminados to launch a large-scale bioterror attack. | Члены "Лос Иллюминадос" заплатили торговцу оружием, чтобы устроить биотерростический акт огромного масштаба. |