| And getting anywhere takes ingenuity. | Чтобы куда-то попасть надо быть изобретательным. |
| It does take some getting used to. | Понадобится время, чтобы привыкнуть. |
| Are your feet getting bigger? | чтобы ноги стали длиннее? |
| We can't risk getting pinched. | Нельзя чтобы нас поймали. |
| They stop it getting too echoey. | Чтобы мощного эхо не было. |
| People getting executed in the hallways? | Чтобы людей казнили по коридорам? |
| To keep from getting sunburned. | Это чтобы не обгореть. |
| Is she getting any exercise? | Обычно она бегает, чтобы снять стресс. |
| You getting rid of his guys. | Чтобы ты убрал его парней. |
| Having trouble getting that out? | Возникли проблемы чтобы довести это? |
| For getting rid of Donkey. | Чтобы избавиться от Ослика. |
| To keep you from getting dragged out of here. | Чтобы тебя отсюда не увели. |
| Natalie abused Luca, but because she's a beautiful woman, instead of getting help, he's going to be getting high fives. | Натали использовала Луку, она - красивая женщина, и вместо того, чтобы помочь ему, она будет продолжать в том же духе. |
| Everything relies on you getting them in, getting them out and preventing anyone from getting killed. | Ты должна забросить их туда, забрать и позаботиться о том, чтобы никого не убили. |
| The guiding idea should be: getting there. | Руководящая идея должна заключаться в том, чтобы обеспечить достижение поставленных целей. |
| I'm all about getting the job done. | Но я хочу, чтобы вы знали, со мной у вас не будет проблем. |
| One day to finish your paperwork instead of going out, getting drunk, and getting yourself in fights. | Один день, чтобы закончить свою бумажную работу, вместо того чтобы идти куда-то напиватся, и участвовать в драке. |
| You're here to sell me on getting on getting a seeing-eye dog who will tell me when to have lunch. | Ты здесь, чтобы убедить меня купить собаку-поводыря, которая будет подсказывать мне, когда обедать. |
| Some days I decide between getting up or taking a jar of pills to end it all. | Иногда мне хочется наглотаться таблеток, чтобы все закончилось. |
| Can't have a member getting shown up by a beach ball. | Нельзя допустить, чтобы нас обставил мячик. |
| It's all about getting in touch with your anti-American inner child. | Все дело в том, чтобы баловать анти-американского ребенка в себе. |
| The Judoon's only interested in stopping that creature getting away. | Джудон заинтересован только в том, чтобы не дать ему сбежать. |
| You're the one insisting on getting the kids three Sundays a month. | Ты один настаивал на том, чтобы видеться с детьми три воскресенья в месяц. |
| I was in the truck headed over the mountain, getting there as fast as I could. | Я несся в гору на грузовике, чтобы добраться туда поскорее. |
| Looks like you're going to be a little late getting started. | Кажется ты можешь опаздать, чтобы все началось. |