Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
I say... instead of getting wiped out that we should do the wiping. Я хочу сказать... вместо того, чтобы ждать, пока нас ликвидируют мы должны заняться ликвидированием.
Come on, Rach, I mean, things have been getting... a bit slack in that department recently. И вместо того, чтобы класть их в сумку или куртку, я упаковывал их в ящик, и относил его на почту.
You have thus the special responsibility of preparing the Conference for its work and getting it off to a good start. Поэтому на Вас лежит особая ответственность за то, чтобы поставить работу Конференции на нужные рельсы и обеспечить ее успешное начало.
They're getting advanced trauma training with Seattle Pres, and they're here for a crash course in basic surgical skills. Они пополняют свои знания о травмах в Сиэтл Прес, а здесь они чтобы пройти быстрый курс хирургии.
Plus, he was getting pressure from Newett Energy to wrap up the investigation. К тому же, на него давила Ньюветт Энерджи, чтобы он завершил расследование.
Carlos is getting old for such drugs, ballad and so much puerility. Карлос, ты уже не в том возрасте, чтобы так себя вести.
In the week when they were imported, one couldn't ring a friend's doorbell without getting shot in the face. Спустя неделю после того, как их ввезли из Восточной Германии, невозможно было позвонить в дверь знакомого, чтобы вслед не получить в лицо струю воды...
Our quick search of the daily rent apartments is an unique proposition. You can book on-line and get 3% discount after getting reservation confirming from our managers. Если Вы сомневаетесь, чем лучше посуточная аренда квартир в Киеве в сравнении с проживанием в гостинице Киева, то хочется обратить внимание на некоторые нюансы, чтобы остановиться на первом варианте.
She begins to spread vines all over Popstar, ripping out pieces of land for her kingdom and preventing anyone from getting close enough to attack her. Она распространяет свои лозы по всей планете Поп Звезда для разрывания кусков земли для своего королевства и использует их как щит, чтобы никто не сумел к ней близко подобраться.
In the game, up to one hundred players parachute onto an island and scavenge for weapons and equipment to kill others while avoiding getting killed themselves. В игре до 100 игроков, которые десантируются на остров, после чего ищут снаряжение и оружие, чтобы убить других участников и при этом самим остаться в живых.
But the price paid in getting to this point, in the US and elsewhere, has been enormous - and mostly avoidable. Но цена, заплаченная за то, чтобы достичь этого, в Соединенных Штатах или где-либо еще, была огромна и по большей части необязательна.
I didn't want you to look the wrong way before stepping off the curb and getting your pwetty wittle head cwushed by a bus. Я не хотел, чтобы ты посмотрела не в ту сторону, прежде чем выйти на проезжую часть, и твоя такая красивая милая головка была бы раздавлена автобусом.
Intermodal transport policies and improvements need to be developed co-operatively with modal approaches to ensure that they are targeted at existing impediments and aimed at getting the linkages right. Политика и меры, направленные на развитие интермодальных перевозок, должны разрабатываться в комплексе с подходами, ориентированными на отдельные виды транспорта, с тем чтобы они способствовали устранению существующих препятствий и установлению надлежащих связей.
Unfortunately, getting politicians in the big countries to focus on anything but their own domestic imperatives is far from easy. К сожалению, добиться от политиков великих держав, чтобы они обратили внимание на что-то еще, кроме приоритетов собственной страны, - далеко не легкая задача.
When citizens have avenues for getting their views heard, organizing to address problems and forming ties with other groups and organizations, communities are well girded to respond to challenges. Когда у граждан есть возможности для того, чтобы быть услышанными, для самоорганизации в целях решения проблем и формирования связей с другими группами и организациями, объединенные в общины они успешно справляются с возникающими у них проблемами.
However, all the delegations I have consulted have told me that engagement with the aim of getting everyone aboard is perhaps the right way to proceed before trying something else. Тем не менее все делегации, с которыми я консультировался, сказали мне, что, прежде чем попробовать что-либо еще, наилучший курс действий состоит в том, чтобы мобилизоваться с целью привлечь всех на свою сторону.
In an effort to lessen what we believe may be long queues, delegates are urged to consider getting their badges on Sunday, 29 October. Для того чтобы не создавать долгих очередей, которые, по нашему мнению, могут возникнуть, просьба к делегатам рассмотреть возможность получения нагрудных пропусков в воскресенье, 29 октября.
Rather than getting high to avoid bottled-up negative feelings, Я поняла, что не надо наркотиков чтобы избежать негативных чувств,
Almost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings, getting a better version of the essentially Bismarckian school system that developed in the 19th century. Почти все наши усилия уходят вот сюда, - "поддерживающая инновация в официальных структурах", и все затем, чтобы получить улучшенную версию системы школьного образования, созданной по инициативе Бисмарка и разработанной в ХІХ веке.
Cheats is a 2002 comedy about four friends that have been cheating their way through high school, and have to face new challenges to avoid getting caught before going to college. «Обманщики» (англ. Cheats) - американская комедия 2002 года о четырёх друзьях, которые всю свою школьную жизнь списывали и теперь должны столкнуться с новыми трудностями, чтобы не быть пойманными с поличным перед поступлением в институт.
Unless you're into the whole "getting caught" thing. Ну, если только вы не хотите, чтобы вас застукали.
You see any getting past my head? Видел, чтобы он хоть раз попал мне в голову?
Mutual learning: Although the focus will be on countries getting started, even those with fully operational programmes will benefit from the work of the PPP Centre. Хотя основной акцент будет сделан на оказание странам помощи для того, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, даже те из них, в которых уже имеются полностью налаженные программы, смогут воспользоваться услугами Центра ПГЧС.
Couldn't you give us a break before getting sued? А ты не мог немного потерпеть с тем, чтобы на тебя подавали в суд?
Almost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings, getting a better version of the essentially Bismarckian school system that developed in the 19th century. Почти все наши усилия уходят вот сюда, - "поддерживающая инновация в официальных структурах", и все затем, чтобы получить улучшенную версию системы школьного образования, созданной по инициативе Бисмарка и разработанной в ХІХ веке.