Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
We're working on getting to you. Мы работаем, чтобы перехватить тебя.
But I was going to make you a special meal to celebrate my show getting nominated for a Local Area Media Award. Но я собирался приготовить особенный ужин, чтобы отпраздновать номинацию моего шоу на премию местных СМИ.
That's funny, because you asked me to throw a case to keep Mike from getting caught. Забавно, потому что ты попросил меня бросить дело, чтобы Майка не поймали.
It is wrong for you to use Lisa as a way of getting money from me. Это неправильно - использовать Лизу, чтобы тащить из меня деньги.
I just know we're getting flower boxes. Я просто хочу, чтобы у нас были ящики для цветов.
I don't want you getting me out of bed. Не хочу, чтобы ты меня будила.
Your job is based on getting tips from your customers. Клиенты платят за то, чтобы развлекаться.
SYNAPSE SYNAPSE the guys invested billions on getting there first. Синэпс. Перень вложил миллиарды чтобы быть первым.
Now, sweep your hand through the drops... without getting wet. Пронеси руку между капель, чтобы она не намокла.
You have the ability to change the world without getting anybody hurt. У тебя была способность изменить мир так, чтобы никто не пострадал.
Or to keep it from getting blown off by another gang. Или чтобы удержать его от вступления в другую банду.
Takes a bit of getting used to. Нужно время чтобы к этому привыкнуть.
He's better at getting himself into... Он лучше в том, чтобы...
I saw that text on Bobby's phone, and I didn't want you getting hurt. Я увидела сообщение на телефоне Бобби и не хотела, чтобы ты пострадала.
I'm not talking about getting Will into the ring. Я не говорю о том, чтобы выпустить его на ринг.
But it does take some getting used to him being her new husband and her doctor. Но требуется некоторое время, чтобы привыкнуть, что он не только её новоиспеченный муж, но и её доктор.
We don't want him getting spooked and backing out. И не спугни его, чтобы он не пошёл на попятный.
This man has an agenda, top of which is getting away with it. У этого человека есть план, и главное для него, чтобы всё это сошло ему с рук.
Everybody had a million reasons for not getting involved. У всех полно причин, чтобы не вмешиваться.
You can't think of anything but getting under the same roof with my daughter. Ты думаешь только о том, чтобы быть с моей дочерью под одной крышей.
It's just legal cover to keep us all from getting sued. Это просто легальное прикрытие для нас всех, чтобы избежать иска.
Because something terrible happened, and she didn't want our help getting through it. Потому что произошло нечто ужасное, и она не захотела, чтобы мы помогли ей через это пройти.
I don't want you getting hurt. Я не хочу, чтобы ты попала под горячую руку.
I was this close to getting rid of the Smurfs, and you ruined everything. Я был близок к тому, чтобы избавиться от смурфов, а ты все испортила.
See, I'd like to raise her by myself without you two getting in the way. Видите ли, я бы хотела воспитывать ее самостоятельно, чтобы вы двое не мешались под ногами.