| We're working on getting to you. | Мы работаем, чтобы перехватить тебя. |
| But I was going to make you a special meal to celebrate my show getting nominated for a Local Area Media Award. | Но я собирался приготовить особенный ужин, чтобы отпраздновать номинацию моего шоу на премию местных СМИ. |
| That's funny, because you asked me to throw a case to keep Mike from getting caught. | Забавно, потому что ты попросил меня бросить дело, чтобы Майка не поймали. |
| It is wrong for you to use Lisa as a way of getting money from me. | Это неправильно - использовать Лизу, чтобы тащить из меня деньги. |
| I just know we're getting flower boxes. | Я просто хочу, чтобы у нас были ящики для цветов. |
| I don't want you getting me out of bed. | Не хочу, чтобы ты меня будила. |
| Your job is based on getting tips from your customers. | Клиенты платят за то, чтобы развлекаться. |
| SYNAPSE SYNAPSE the guys invested billions on getting there first. | Синэпс. Перень вложил миллиарды чтобы быть первым. |
| Now, sweep your hand through the drops... without getting wet. | Пронеси руку между капель, чтобы она не намокла. |
| You have the ability to change the world without getting anybody hurt. | У тебя была способность изменить мир так, чтобы никто не пострадал. |
| Or to keep it from getting blown off by another gang. | Или чтобы удержать его от вступления в другую банду. |
| Takes a bit of getting used to. | Нужно время чтобы к этому привыкнуть. |
| He's better at getting himself into... | Он лучше в том, чтобы... |
| I saw that text on Bobby's phone, and I didn't want you getting hurt. | Я увидела сообщение на телефоне Бобби и не хотела, чтобы ты пострадала. |
| I'm not talking about getting Will into the ring. | Я не говорю о том, чтобы выпустить его на ринг. |
| But it does take some getting used to him being her new husband and her doctor. | Но требуется некоторое время, чтобы привыкнуть, что он не только её новоиспеченный муж, но и её доктор. |
| We don't want him getting spooked and backing out. | И не спугни его, чтобы он не пошёл на попятный. |
| This man has an agenda, top of which is getting away with it. | У этого человека есть план, и главное для него, чтобы всё это сошло ему с рук. |
| Everybody had a million reasons for not getting involved. | У всех полно причин, чтобы не вмешиваться. |
| You can't think of anything but getting under the same roof with my daughter. | Ты думаешь только о том, чтобы быть с моей дочерью под одной крышей. |
| It's just legal cover to keep us all from getting sued. | Это просто легальное прикрытие для нас всех, чтобы избежать иска. |
| Because something terrible happened, and she didn't want our help getting through it. | Потому что произошло нечто ужасное, и она не захотела, чтобы мы помогли ей через это пройти. |
| I don't want you getting hurt. | Я не хочу, чтобы ты попала под горячую руку. |
| I was this close to getting rid of the Smurfs, and you ruined everything. | Я был близок к тому, чтобы избавиться от смурфов, а ты все испортила. |
| See, I'd like to raise her by myself without you two getting in the way. | Видите ли, я бы хотела воспитывать ее самостоятельно, чтобы вы двое не мешались под ногами. |