We're working on getting to you. |
Мы работаем, чтобы перехватить тебя. |
But I was going to make you a special meal to celebrate my show getting nominated for a Local Area Media Award. |
Но я собирался приготовить особенный ужин, чтобы отпраздновать номинацию моего шоу на премию местных СМИ. |
That's funny, because you asked me to throw a case to keep Mike from getting caught. |
Забавно, потому что ты попросил меня бросить дело, чтобы Майка не поймали. |
It is wrong for you to use Lisa as a way of getting money from me. |
Это неправильно - использовать Лизу, чтобы тащить из меня деньги. |
I just know we're getting flower boxes. |
Я просто хочу, чтобы у нас были ящики для цветов. |
I don't want you getting me out of bed. |
Не хочу, чтобы ты меня будила. |
Your job is based on getting tips from your customers. |
Клиенты платят за то, чтобы развлекаться. |
SYNAPSE SYNAPSE the guys invested billions on getting there first. |
Синэпс. Перень вложил миллиарды чтобы быть первым. |
Now, sweep your hand through the drops... without getting wet. |
Пронеси руку между капель, чтобы она не намокла. |
You have the ability to change the world without getting anybody hurt. |
У тебя была способность изменить мир так, чтобы никто не пострадал. |
Or to keep it from getting blown off by another gang. |
Или чтобы удержать его от вступления в другую банду. |
Takes a bit of getting used to. |
Нужно время чтобы к этому привыкнуть. |
He's better at getting himself into... |
Он лучше в том, чтобы... |
I saw that text on Bobby's phone, and I didn't want you getting hurt. |
Я увидела сообщение на телефоне Бобби и не хотела, чтобы ты пострадала. |
I'm not talking about getting Will into the ring. |
Я не говорю о том, чтобы выпустить его на ринг. |
But it does take some getting used to him being her new husband and her doctor. |
Но требуется некоторое время, чтобы привыкнуть, что он не только её новоиспеченный муж, но и её доктор. |
We don't want him getting spooked and backing out. |
И не спугни его, чтобы он не пошёл на попятный. |
This man has an agenda, top of which is getting away with it. |
У этого человека есть план, и главное для него, чтобы всё это сошло ему с рук. |
Everybody had a million reasons for not getting involved. |
У всех полно причин, чтобы не вмешиваться. |
You can't think of anything but getting under the same roof with my daughter. |
Ты думаешь только о том, чтобы быть с моей дочерью под одной крышей. |
It's just legal cover to keep us all from getting sued. |
Это просто легальное прикрытие для нас всех, чтобы избежать иска. |
Because something terrible happened, and she didn't want our help getting through it. |
Потому что произошло нечто ужасное, и она не захотела, чтобы мы помогли ей через это пройти. |
I don't want you getting hurt. |
Я не хочу, чтобы ты попала под горячую руку. |
I was this close to getting rid of the Smurfs, and you ruined everything. |
Я был близок к тому, чтобы избавиться от смурфов, а ты все испортила. |
See, I'd like to raise her by myself without you two getting in the way. |
Видите ли, я бы хотела воспитывать ее самостоятельно, чтобы вы двое не мешались под ногами. |