| Most of the guys are just jerking you, hoping to avoid getting pinched. | Большинство этих ребят просто вас дурили, чтобы избежать ареста. |
| This is getting way too gross to play it coy any more. | Похоже все зашло слишком далеко, чтобы и дальше прикидываться скромными. |
| You might sleep well tonight, but good luck getting any more pills out of them. | Ты будешь хорошо спать этой ночью но удачи с тем, чтобы получить от них еще лекарств. |
| It's about getting away from it all. | Смысл в том, чтобы уехать далеко от всего этого. |
| You know, getting into the biz, babe. | Ну знаешь, чтобы пробиться в шоу-бизнес, детка. |
| Look, it takes time getting pregnant. | Послушай... Нужно время, чтобы забеременеть. |
| I thought the trick was to avoid getting into fights. | Я думала смысл в том чтобы избегать драк. |
| I do not recall us ever getting a divorce. | Я не припоминаю, чтобы мы разводилиись. |
| What, I was getting ready To make my move. | Эй, а я ведь уже готовился к тому, чтобы сделать свой ход. |
| And how to sell it without getting caught. | И как продать его, чтобы не попасться. |
| She doesn't want Vicky getting all hysterical. | Она не хочет, чтобы Вики впала в истерику. |
| Anyway, so I'd like your help in getting that signed up. | Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это. |
| You did a great job of getting off the grid, but Peter Burke is leading the investigation. | Ты проделал отличную работу, чтобы отделаться от наблюдения, но расследование возглавляет Питер Берк. |
| He wanted me to help try in getting my dad to turn himself in. | Он хотел, чтобы я попробовал помочь заставить моего отца выдать себя. |
| They're getting ready to kill 300 people up there to save oxygen. | Они собираются убить 300 человек чтобы сохранить кислород. |
| If you really want to keep gizmo from getting into fights, you have got to neuter him. | Если вы действительно хотите, чтобы Гизмо не ввязывался в драки, придётся его кастрировать. |
| Cold enough world without getting gone against by your own. | Мир жесток и без того, чтобы твои же близкие шли против тебя. |
| No, other than getting rid of my parents. | Нет, ни над чем кроме того, чтобы избавиться от родителей. |
| I don't like that you're getting hurt on purpose to make money. | Мне не нравится, что ты умышленно наносишь себе повреждения, чтобы получить деньги. |
| It may take a couple of days getting used to. | Потребуется пара дней, чтобы привыкнуть. |
| And you didn't want the family getting any bigger. | А вы не хотели, чтобы семья разрасталась. |
| Preferably without anyone else getting shot. | Желательно, чтобы никого не застрелить. |
| I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. | Из Интерпола была утечка информации, что мы близки чтобы ты продолжал бы двигаться. |
| It asks endless questions while it's supposed to be working so nothing is getting done. | Этот задает бесконечные вопросы, вместо того чтобы работать, поэтому до сих пор ничего не сделано. |
| I'm merely working out a few sums to keep myself from getting bored. | Я просто вычислил несколько сумм, чтобы не скучать. |