Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
Instead of getting better... things are getting worse. Вместо того, чтобы стать лучше, дела идут только хуже.
But... right now you have to focus on getting healthy, getting your life back. Но сейчас ты должен сфокусироваться на том, чтобы поправиться, вернуть свою жизнь.
All I cared was getting high... getting laid... Я заботился только о том, чтобы ширнуться... кайфануть...
There's a difference between retiring and getting banned. Есть разница между тем, чтобы выйти на пенсию или быть отстраненным.
And then he asked me about getting his deposit back. И потом он попросил меня, чтобы я вернул обратно его залог.
When we used to worry about getting girls pregnant. Тогда мы еще переживали о том, чтобы девчонки не залетели.
I just can't spend the last month of my life getting to know someone. Не хочу тратить последние месяцы жизни, чтобы познакомиться с кем-то.
To make sure government employees keep getting paid. Чтобы иметь гарантии, что в аппарате правительства сотрудники будут получать зарплату.
I don't remember getting paid for the work. Не помню, чтобы мне заплатили за работу.
I don't mind getting up at six. Я не против того, чтобы вставать в шесть.
She came to Tokyo with a view to getting a new job. Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу.
The new system takes a long-term investment approach to getting people off welfare and into work. Новая система основана на долгосрочных усилиях, направленных на то, чтобы побудить людей отказываться от социальных пособий и переходить в сферу занятости.
We look forward to getting indications on the dates of such a visit to enable us to make the necessary preparations. Мы с нетерпением ожидаем обозначения сроков такого визита, чтобы сделать необходимые приготовления.
What she was most concerned about was getting back this research that I copied. Больше всего она беспокоилась о том, чтобы вернуть это исследование, которое я скопировала.
I don't want you getting itchy around the witch. Я не хочу, чтобы ты почувствовал жажду рядом с ведьмой.
It's hard to concentrate on getting the engine timing right if you're worried about getting shot. Тяжело сконцентрироваться на том, чтобы собрать механизм вовремя, если вы волнуетесь о том, что вас могут подстрелить.
Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение.
It's about getting him off the streets, getting him to calm down. Речь о том, чтобы забрать его с улицы, заставить успокоиться.
We got to worry about getting in there and getting our seats. Нам надо торопиться, чтобы попасть туда на свои места.
Listen, I was talking to someone yesterday about getting help, getting you into minimum security so you can spend more time with the boys. Слушай, я поговорил вчера кое с кем, чтобы помочь перевести тебя в общий режим, так ты сможешь проводить больше времени с мальчиками.
I want him on the street getting a life, not in there getting a latte. Я хочу чтобы он вышел на улицу, начал жить, а не здесь пил кофе.
Joffrey getting into Delmore is the first step to him getting into Johns Hopkins and not losing the love of his mother. Для Джоффри попасть в Дельмор - это первый шаг к тому, чтобы поступить в университет Джонса Хопкинса и не лишиться любви своей матери.
All I'm focused on now is getting to palm Springs to win the quallies and getting into the open. Все о чем я сейчас мечтаю, это добраться до Палм-Спрингс, чтобы выиграть квалификацию и попасть в "опен".
Are there any problems in getting recruits and in getting this to move smoothly? Есть ли какие-либо проблемы с набором людей и с тем, чтобы эта деятельность осуществлялась без перебоев?
No one getting hit, no one getting screamed at. Чтобы никого не били, ни на кого не кричали.