Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
I'm too busy getting notes in the right order to spy for you. Я слишком занята, чтобы записывать все слухи, пока буду на вас шпионить.
And the inquisition found it a very effective tool in getting people to tell them what they wanted to know. Инквизиция нашла, что это очень эффективное средство чтобы развязать язык людям.
When you told me about Bran going beyond the Wall, all I could think about was getting my strength back so I could go and find him. С тех пор, как ты рассказал мне, что Бран - там, за Стеной, я мог думать только о том, чтобы набраться сил и отправиться на его поиски.
You know, I've really been seriously thinking about getting all this cut off. Знаешь, я на полном серьезе думаю о том, чтобы взять и обрезать это все разом.
Rather than putting an effort to move hundreds of people, it would be easier getting rid of one person. Вместо того, чтобы избавляться от сотни людей, легче избавиться от одного человека.
You remember the last time We were this close to getting the box? Ты помнишь, когда в последний раз мы были так близки к тому, чтобы заполучить шкатулку?
Tell him you're working on getting his brother and that we need to meet to negotiate the terms of Becky's release. Скажи ему, что работаешь над делом его брата и мы должны встретиться, чтобы обсудить условия освобождения Бекки.
A certain kind of target needs to feel superior, so if getting the job done means letting them be the dominant force in the room... Некоторые объекты хотят чувствовать превосходство, поэтому успех операции заключается в том, чтобы позволить им доминировать...
I may be getting old, but if I had a weapon to use against these invaders, I'd... Я старею, но если бы у меня было оружие, чтобы направить его против захватчиков, я бы...
I've got a 2-2-4 to be getting to. Я получил 2-2-4, чтобы добраться.
What do you think he meant, besides not getting killed? Как думаешь, что он имел в виду, помимо того, чтобы не оказаться убитым?
Even as I was getting ready to take off, to sail away, she told me not to give up on you. Даже когда я уже был готов все бросить и уплыть, она сказала, чтобы я верил в тебя.
You're getting pinched tonight, and there's nothing your old man can do to help you out. Мы тебя арестуем и твой старик ничего не сможет сделать, чтобы помочь тебе.
But instead of getting powerful, you're going to get very, very sick. Но вместо того, чтобы обрести суперсилы, вы очень, очень серьезно заболеете.
So who do I talk to about getting your job? С кем мне поговорить, чтобы занять вашу должность?
I'll try to keep people from getting hurt in here. Я пока постараюсь, чтобы здесь обошлось без жертв.
jeff, wait, when are we getting together To prepare for tomorrow? Джефф, постой, когда мы встретимся, чтобы подготовиться к завтрашнему дню?
But to show you you're not getting to me I'll explain. Но чтобы показать, что вам меня не провести, я объясню.
He's got to figure out a was of getting her Out of the apartment without them seeing. Ему нужно прикинуть, как бы так вынести ее из квартиры, чтобы они не увидели.
I don't want to see my best friend getting eaten by a dragon Не хочу, чтобы моего лучшего друга съел дракон
He's been getting on me to stay inside where it's safe, and I'm pretty sure he did this because I wouldn't listen. Он хочет, чтобы я оставалась внутри где безопасно, и я вполне уверена он сделал это, потому что я не послушалась.
But we had to go from that to getting you round a lap in the space of an hour. Но мы должны были продвинуться от этого к тому чтобы ты проехал круг в течении часа.
And now we have to figure out how to give him back without getting her 36 months in juvie. Теперь нам нужно придумать, как его вернуть, чтобы её не посадили на 36 месяцев в колонию.
I think I may be getting closer to him telling us what he knows. Кажется, он близок к тому, чтобы рассказать нам, что он знает.
Instead of getting his life together, Вместо того чтобы наладить свою жизнь,