Your good mood just keeps getting better. | Ваше хорошее настроение становится еще лучше. |
The window of opportunity to go out and have fun and meet new people is getting smaller by the day. | И окно возможности выбраться куда-то, развлечься с новыми людьми с каждым днём становится меньше. |
(GRUNTING RHYTHMICALLY) (GETTING QUlETER) | (РИТМИЧНО ХРИПИТ) (СТАНОВИТСЯ ТИШЕ) |
They're getting pretty hard to conceal. | Их становится трудно скрывать. |
Now we're really getting excited. | Теперь становится реально интересно. |
Now, we assume that Coonan has at least a couple different aliases, but getting a passport in this day and age is difficult. | Теперь, мы предполагаем, что Кунан имеет по крайней мере пару различных поддельных документов, но получение паспорта сегодня и в его возрасте затруднительно. |
Getting organs from a John Doe is a long shot. | Получение органов неизвестного - это долгая история. |
Initially, project management always assumes that it is easy to co-opt business owners and their staff and obtain their approval or agreement to the design or blueprint or to getting their most knowledgeable staff into the project. | Поначалу руководство проекта всегда считает несложным делом привлечение владельцев и сотрудников частных предприятий и получение их одобрения на план или набросок проекта либо подключение к проекту их самых квалифицированных сотрудников. |
(b) Receiving services that do not meet desires or needs, including getting the wrong provision or service; | Ь) получение услуг, которые не соответствуют пожеланиям или потребностям, включая получение не тех благ и услуг, которые необходимы; |
Getting the correct date in the required format, depending on regional settings, the operating system. | Получение текущей даты в нужном формате в зависимости от региональных натроек ОС. |
I mean, I like the idea of being away from home and gaining skills and getting better at photography. | Нет, мне нравится идея уехать подальше от дома, получить больше навыков по искусству фотографии. |
I mean, the getting punched in the face part sucked, right? | Нет, получить в морду противно, это точно. |
Indeed, some reports, including ones emanating from government sources, exist of people living in such desperate poverty that there are persons intentionally infecting themselves with HIV in the hope of getting a disability grant. | В самом деле, в некоторых докладах, в том числе подготовленных правительственными источниками, говорится о людях, живущих в такой страшной нищете, что некоторые из них намеренно заражаются ВИЧ в надежде получить пособие по инвалидности. |
You know, the chances of you getting another TD(I posting after this are pretty slim. | Знаешь, шансы снова получить повышение после этого очень малы. |
Getting the place up and running again. | Получить место и сбежать опять. |
Agent Hanna isn't getting bailed out anyway. | В любом случае, агенту Ханне уже не выбраться. |
Daniel must be getting close. | Я не знаю. Дэниел должно быть уже близко. |
He is getting a lot of work done. | Он сделал уже много работы. |
Looks like you might be getting paranoid. | Это уже смахивает на паранойю. |
The universal importance of the event is getting more obvious year after year as it reveals not only Italian but also European spirits novelties to wine traders. | С каждым годом это событие приобретает всё более глобальный размах, открывая виноторговым компаниям уже не только итальянские, но и алкогольные новинки из других европейских государств. |
All about getting in the best possible shape for the calendar. | Все для того, чтобы прийти в наилучшую форму для календаря. |
We want you to know we're proud of how you're getting along. | Хочу, чтобы ты знал: мы гордимся тем, как ты держишься. |
They must go out of their way to demonstrate that respect, as a start, by getting to know their host environment and trying to learn as much of the local culture and language as they can. | Они обязаны сделать все, чтобы продемонстрировать это уважение сначала путем ознакомления с условиями, существующими в принимающей стране, и попытаться как можно больше узнать местную культуру и местный язык. |
For getting very light midtones, I reduce the parameters Midtones Intensity and Midtones Hatching to the minimum too. | Для того чтобы сделать серые штрихи светлее, а штриховку однородных участков мене детальной, уменьшим значения параметров Интенсивность светлых штрихов (Midtones Intensity) и Штриховка в светлом (Midtones Hatching). |
If a person wanted to get birth control pills without their mother knowing they were getting birth control pills, how would a person do that? | Если человек хочет принимать противозачаточные таблетки, без того, чтобы ее мама об этом знала, как она может это сделать? |
I've been getting reports about your behavior on set this week. | Я получаю отчеты о твоем поведении на съемках этой недели. |
I keep getting these offers from these guys, Marty. | Я все ещё получаю предложения от этих парней, Марти. |
But I'm still getting a strong signal off the tracker. | Но я по-прежнему получаю сильный сигнал от жучка. |
I only pretended I was coming in so they wouldn't know I was getting a court order forcing them to turn over all of their books. | Я лишь притворилась, что приду, чтобы они не знали, что я получаю судебный ордер, обязывающий их выдать мне все их бухгалтерские книги. |
I am getting some remarkable data. | Я получаю ценные данные. |
No, she's still getting psychiatric care. | Нет, она до сих пор получает психиатрическую помощь. |
It may seem that the rocket is getting energy for free, which would violate conservation of energy. | Может показаться, что ракета получает энергию из ничего, нарушая закон сохранения энергии. |
Whoever gets the scoop on whether he's getting traded to another team, wins. | Тот, кто получает новость о том, что его уже продали в другую команду, выигрывает. |
Here's Mayday. She's going to be trading a token for somefood and waiting happily and getting her food. | Вот Мейдей. Тут она собирается поменять жетон на еду.Минуты счастливого ожидания, и вот она получает свою еду. |
Look at Larry the scouse getting his check 'cause he's got an hard hat on. | мотрите, Ћарри из Ћиверпул€ в каске, поэтому он получает чек. |
When you learnt you were getting nothing! | Когда ты узнал, что не получишь ничего! |
That's not where you think you're getting a normal kiss and they stick their tongue out and you weren't expecting it? | Это не тот момент, когда ты думаешь, что получишь нормальный поцелуй, а они высовывают свой язык и ты совсем этого не ожидал? |
Well you're not getting the car back. | Ты не получишь назад машину. |
What, you're getting 50? | Что, получишь 50? |
So, you'll be getting payments regularly. | Получишь ты свои деньги. |
I keep getting mail addressed to Elliott Rollins. | Я продолжаю получать почту на имя Эллиота Роллинса. |
It gave me something to do in between getting beaten up. | Нужно было чем-то заняться в перерывах между тем, как получать по шее. |
You're supposed to be at the Sanitation Department getting figures on pelican deaths at the trash dump. | Ты должна быть в Департаменте Санитарии, получать данные о гибели пеликана на свалке. |
I hate getting my morning briefing from AM radio. | Ненавижу получать свои утренние инструкции по рации. |
No, I mean, flirting and getting phone numbers but not going any further. | Нет, флиртовать, получать телефон и на этом заканчивать? |
But he's getting good press, not the public outcry we had hoped for. | Он получил хорошую прессу, а не общественное негодование. |
You know, he's talking about getting some corporate apartment in Dallas and having us come visit him on the weekend. | Знаешь, он говорил, что получил какие-то корпоративные апартаменты в Далласе и хочет, чтобы мы навестили его в эти выходные. |
The following year he travelled to the UK and made little effort against local prospect John L. Gardner, before collapsing without getting hit in the 6th round. | На следующий год Окасио отправился в Великобританию и выступил с небольшим достижением против местного боксёра Джона Гарднера - до падения Окасио не получил ударов в 6 раундах. |
I'm not saying we want the case totally dropped, but isn't there some way to keep Bernie from getting punished too much? | Я не говорю, что нужно совсем закрыть дело, но разве нельзя сделать так, чтобы Берни не получил слишком строгое наказание? |
Getting my punishment now. | И теперь, получил свое наказание. |
He's not getting my family's jewels. | Он не получит драгоценности моей семьи. |
More time to spend with whoever's getting that key. | Можно провести больше времени с тем, кто получит этот ключ. |
He's only getting a tiny fraction of the $36 million he wanted. | Он получит малую часть от тех 36 миллионов долларов, что он хотел. |
Even without Rand's ID, he's still getting one to eight. | Даже без опознания Рэнда, он получит от года до восьми. |
Someone is getting a tye-dyed apron for their birthday...! | Кто то получит фартук Тай-Дай на свой день рождения [одежда в стиле радуги] |
Men fathering children year-round, kids not getting educated. | Мужчины делают детей круглый год, Дети, которые не получают образования. |
See, all my friends have been getting their driver's licenses, but I keep failing. | Все мой друзья получают права, а мне все не удается. |
How much are they getting? | Сколько они сейчас получают? |
The waterheads from General Motors in the top seats, getting the worst pollution. | Зачинатели Дженерал Моторс На верхних сидениях, получают самый грязный воздух. |
Indigent Senior Citizens of 65 years of age or above who though eligible for old age pension under the National Old Age Pension Scheme (NOAPS) but not getting pension are covered under the Scheme. 10 Kilograms of foodgrains are supplied under the Scheme. | Эта программа рассчитана на престарелых коренных жителей в возрасте 65 лет и старше, которые, хотя и имеют право на получение пенсии по старости в соответствии с Национальной программой выплаты пенсий по старости (НППС), ее, тем не менее, не получают. |
But the boys are getting older and smarter. | Но мальчики становятся взрослее и умнее. |
Today, when the international situation and relations are getting more complicated, the United Nations and other international organizations should correctly see the ill-intentioned political design of such countries as Japan and consistently maintain the principle of impartiality so as to contribute to world peace and security. | Сегодня, когда международная обстановка и отношения становятся все более сложными, Организация Объединенных Наций и другие международные организации должны правильно оценивать вынашиваемые такими странами, как Япония, неблаговидные политические замыслы и последовательно отстаивать принцип беспристрастности в целях содействия международному миру и безопасности. |
Things are getting so - | Обстоятельства становятся такими странными. |
This is getting really complicated. | Дела становятся всё запутаннее. |
The housing type in the city consists largely of attached housing, though a large number of attached multi-dwelling units, including apartments, condominiums and high rise residential towers are getting popular. | Большую часть жилого фонда составляют одноквартирные жилые дома, хотя имеется и значительное число многоквартирных зданий: апартаментов, кондоминиумов и высотных жилых башен, которые становятся всё более популярными. |
Or worse, getting yourself hurt. | Или, что еще хуже, ты можешь попасть в беду. |
It must've been hard getting on this squad. | Должно быть, тяжело попасть в эту опергруппу. |
I need help getting in there. | Мне нужна помощь, чтоб попасть туда. |
Just as much as I can without getting into trouble. | Ровно столько, сколько смогу, чтобы не попасть в неприятности. |
Jodi wouldn't let anything keep her from getting to that party. | Джоди ничему не позволит помешать ей попасть на эту вечеринку. |
All he talks about is getting you back, Amy. | Всё о чём он говорит, это как вернуть тебя, Эми. |
Well, it must be quite a feeling getting your own planet back. | Ну, это должно быть очень волнительно, вернуть свою планету. |
That's your plan for getting my wife back? | Таков твой план вернуть мою жену? |
Does that mean I was meant to take you back to Hell or was he insinuating that Hell was getting drafty? | Это значит, я должен был вернуть тебя в Ад или он намекает, что в Аду сквозняк? |
Getting that knee back in shape won't be a take-it-easy proposition. | Затем, что вернуть колено в исходное состояние, это не легко. |
We should really consider getting our own apartment. | Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры. |
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. | В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии. |
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. | Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи. |
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. | Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников. |
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. | Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя. |
getting material ahead of time. | Добывание материалов раньше положенного. |
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. | Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши. |
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. | В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке. |
The internet is man getting fire. | Интернет - это все равно что добывание огня. |