| That room's getting smaller every second. | С каждой секундой твоя комната становится все меньше. |
| They're getting worse every day. | С каждым днем им становится все хуже. |
| One small town in Georgia is slowly getting back on its feet. | Один маленький городок в Джорджии постепенно становится на ноги. |
| Patriotic parties in Serbia are getting potentially stronger . | Социалистическая партия становится все более невыносимой!» |
| Everything's been getting strange... | Всё становится таким странным. |
| According to oliver, getting the link and the password costs more than most people make in a year. | По словам Оливера, получение ссылки и пароля стоило гораздо больше, чем многие зарабатывают за год. |
| Lobbying for and succeeding in getting the Government's support in establishing a Women's Desk | лоббирование создания Женского бюро и получение поддержки правительства в этом деле; |
| A BDB repository is written to even when the operation only appears to require reading, such as getting status. | В хранилище BDB происходит запись даже тогда, когда производится операция, которая, казалось бы, требует только чтения, такая как получение статуса. |
| Getting more value for the money spent has been the basic objective of that exercise. | Получение большей отдачи от израсходованных средств - основная цель этих мероприятий. |
| If the effort spent checking master data transmitted redundantly in a transaction message were instead concentrated on getting the master data right in advance of transactions, the transactions would be processed more simply, more efficiently and more accurately. | Если усилия, затрачиваемые на проверку переданных в операционном сообщении избыточных базовых данных, направить на заблаговременное получение базовых данных до начала операций, то это сделает осуществление операций более простым, эффективным и точным. |
| You come that close to getting shot. | Ты был настолько близок получить пулю. |
| The only thing better than getting a Tony will be beating you to get it. | Единственно, что может быть лучше, чем получить Тони, это вырвать эту награду у тебя. |
| You ever think about getting full custody of your girls? | Думал когда-нибудь получить полную опеку над своими девочками? |
| What are the odds of getting them back? | Каковы шансы получить их обратно? |
| In addition, homeless children are often recruited for such work; such children are attracted by the possibility of getting something to eat and having a warm place to spend the night. | Также нередко к работе привлекаются беспризорные дети, для которых важно получить однодневную возможность покушать и переночевать в тепле. |
| No way we're getting the E-Rep out of Defiance without bloodshed. | Мы уже не сможем выбить республиканцев из Дефаенса без кровопролития. |
| It was already creaking when we were getting toward the end of his story. | Она уже скрипела, когда мы подбирались к концовке его истории. |
| Well, Dearman's investors are getting nervous, and if there is any delays, they are going to pull out, so we need to pressure the chiefs. | Инвесторы Дирмана уже нервничают, и если будут какие нибудь задержки, они дадут задний ход, так что нам нужно продолжать давить на вождя. |
| Well, shall we be getting down to the Hall? | Ну что ж, вам уже пора ехать. |
| Suppose Walternate knew we were getting close to identifying the list of shapeshifters on that drive. | Полагаю, Уолтернет знал, что у нас уже почти есть список оборотней с того диска. |
| It may take a couple of days getting used to. | Потребуется пара дней, чтобы привыкнуть. |
| The period of lactation for female infants was kept shorter in order to hasten the next conception in the hope of getting a boy. | Период кормления молоком для девочек является более коротким, для того чтобы ускорить новое зарождение в надежде родить мальчика. |
| It wasn't about me and her getting together, she just... | Она не хотела, чтобы мы были вместе, просто... |
| For HIV-positive women, all possible efforts should be made to motivate them to use safe contraceptives and to avoid getting pregnant in order to reduce the number of cases of vertical transmission of HIV from mother to child. | Необходимо всячески убеждать ВИЧ-инфицированных женщин использовать надежные контрацептивы и избегать беременности, чтобы сократить число случаев наследственной передачи ВИЧ от матери ребенку. |
| I was thinking maybe I'd check up on her again and make sure she's not getting into any trouble? | и если я вам не нужна здесь, то я подумала, что может быть я присмотрела бы за ней еще раз, чтобы убедиться, что она не впутается в неприятности? |
| I feel guilty about getting the pleasure. | Я чувствую себя виноватым из-за того, что получаю удовольствие. |
| What I do know is that for some strange reason, since I was a resident, I keep getting thrown the riskiest, high-profile cardiothoracic surgeries. | Все, что я знаю, это то, что по какой-то неведомой причине, еще с ординатуры, я получаю брошенные, рискованные, громкие кардиоторакальные операции. |
| Next thing I know, I'm on the ground, getting kicked in the head. | я на земле, получаю ногами по голове. |
| I keep getting her voicemail. | Я постоянно получаю ее голосовую почту. |
| I'm not getting any reply. | Я не получаю никакого ответа. |
| Some friend of hers is getting a plaque, too. | Друг ее получает мемориальную доску, также. |
| Your daughter is safe, and she's getting the medical attention she needs. | Твоя дочь в безопасности и получает необходимый медицинский уход. |
| He's getting everything he needs through a tube, anyways. | Все то ему нужно, он получает через трубку, так что... |
| Harry is next seen in a psychiatrist's office, claiming to be getting over the effects of a medical treatment he received. | Гарри в следующий раз видели в офисе психиатра, утверждая, что он получает последствия лечения, которое он получил. |
| Brian's getting the finest care there is. | Брайан получает самое лучшее лечение. |
| You, mister, are not getting any of this. | Так что ничего ты, мистер, не получишь. |
| You're not getting my hormones. | Ты не получишь мои гормональные препараты. |
| You're getting nothing. | Ты ничего не получишь. |
| You're not getting it, Morgan. | Ты не получишь этого Морган. |
| Keep this up, you may be getting your own slow clap. | Прдолжай в том же духе, и ты получишь свои аплодисменты. |
| I don't believe in getting a permit. | Я не считаю нужным получать лицензию. |
| The problem is that when you inspire people they want to keep getting inspired, over and over again. | Проблема в том, что, когда ты вдохновляешь людей, они хотят продолжать получать вдохновение снова и снова. |
| And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? | И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня? |
| So, since you like getting high so much... why don't you hang out here with Mel, watch a little TV? | Таким образом, поскольку вы любите получать высокие так много, почему бы вам не болтаться здесь с Мелом, смотреть немного телевизор? |
| And who stayed up with you all night drinking absinthe and getting all sensitive, talkin' about our fear of snakes when you lost your first label ob? | И кто оставался с тобой на всю ночь пить абсент, и получать впечатления от разговора о нашей боязни змей, когда ты потерял свою первую работу в рекорд-компании? |
| I've been getting a bunch of texts, man. | Я получил сотню смс, чувак. |
| He did this incredibly artistic, perfect job of copying it and getting an ID card with his own picture on it. | Он проделал невероятно художественную, идеальную работу, делая копию с него и получил удостоверение личности со своей фотографией. |
| When she'd stopped him getting what he wanted, he blocked out her screams using his whole body weight. | Когда она перестала сопротивляться, он получил то, что хотел, Он заглушил ее крики, используя свой собственный вес. |
| He received a much coveted award, but you're stuck here with me, getting scolded every day. | Он получил почётную награду, а ты застрял около меня, и тебя все ругают. |
| you getting your job back? | что ты получил назад свою работу? |
| The bully's getting what he deserves. | Он получит то, что заслуживает. |
| So, how would he know if he's getting real files? | Откуда ему знать, получит ли он настоящие файлы? |
| Just make sure that Tiffany picks the emerald cut, 'cause like it or not, that's what she's getting. | И убедись, что Тиффани выберет изумруд, потому что нравится ей или нет, это то, что она получит. |
| Then she'd be getting more than us. | Тогда она получит больше нас. |
| So, is Adrian also getting some help? | И Эдриен тоже получит помощь? |
| So Tranquil Hours is getting millions from Helen Jordan's estate. | Значит, "Безмятежные времена" получают миллионы из состояния Хелен Джордан. |
| Thanks to Red Skelton and Lucille Ball, folks are getting their jollies at home now. | Благодаря Красному Скилтону и Люсиль Болл, близкие сейчас дома и получают удовольствие. |
| And I'm tired of everybody else getting all the stuff... and me being left out. | Мне надоело, что всё получают другие, а я - ничего. |
| We have to show that money spent on AIDS buys real results: fewer people infected with HIV and more people getting the treatment, care and support they need. | Мы должны показать, что деньги, которые расходуются на борьбу со СПИДом, дают конкретные результаты, а именно: меньше людей заражаются ВИЧ и больше людей получают необходимые для них лечение, уход и поддержку. |
| With each group getting its own personal dungeon, players will have all the benefits of a single-player role-playing experience but with the camaraderie and fun of an online game. | При условии, что каждая группа попадает в свою «персональную» область, игроки получают все положительные моменты «единоличной» ролевой игры, но при этом могут наслаждаться игрой по сети в компании верных товарищей. |
| But as we work together, Machiko's feeling and mine are getting better. | Но, поскольку мы работаем вместе, наши с Матико отношения становятся всё лучше. |
| But her eyeballs are getting kind of crunchy. | Но её глазные яблоки становятся скрипучими. |
| They're trying to find us, and they're getting crafty about it. | Они пытаются нас найти, и становятся все более изобретательными. |
| (Laughter) Reading and writing DNA code is getting easier and cheaper. | (Смех) Чтение и запись кода ДНК становятся всё легче и всё дешевле. |
| It was heartening that the poorest were getting a little less poor in most regions; but it was a matter of serious concern that inequality was also rising. | Обнадеживающим является тот факт, что в большинстве регионов беднейшие становятся чуть менее бедными; но серьезную обеспокоенность вызывает то, что возрастает также и неравенство. |
| There's no way we're getting into that room. | Нам не удастся попасть в эту комнату. |
| I know how it sounds but it's the only housing near to campus I have any shot of getting into. | Знаю, как это звучит, но Но это единственное ближайшее к университету жилье, куда есть шанс попасть |
| Figure out how you're getting in? | Придумала, как попасть внутрь? |
| Rather than shipping medicines to each country on the basis of estimated needs, donor agencies have set up a complicated purchasing system that has led to years of delay in getting medicines to the villages. | Вместо того, чтобы поставлять препараты в каждую страну на основе оценочной потребности, агентства-доноры создали сложную систему закупки, из-за которой лекарства годами не могут попасть по месту назначения. |
| 'Getting there first mattered.' | Попасть туда первым имеет огромное значение. |
| So, you getting my stuff back... it means a lot. | Так что для меня много значит, что помогаешь мне все вернуть. |
| Then, you wouldn't have any problem getting th back out on the sales floor. | Тогда у вас не возникнет проблем, с тем чтобы вернуть все это в торговый зал. |
| All right, well, I'm sure is working on getting us out of this. | Уверен, все в лаборатории работают над тем, чтобы вернуть нас. |
| Your only priority is getting your boy back. | ваша задача вернуть Шона. |
| One of these guys' lips are the key to getting my life back, guys. | Губы одного из этих парней могут вернуть мне мою прежнюю жизнь! |
| We should really consider getting our own apartment. | Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры. |
| Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. | В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии. |
| Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. | Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи. |
| Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. | Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников. |
| The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. | Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя. |
| getting material ahead of time. | Добывание материалов раньше положенного. |
| Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. | Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши. |
| When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. | В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке. |
| The internet is man getting fire. | Интернет - это все равно что добывание огня. |