Английский - русский
Перевод слова Getting

Перевод getting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 1073)
Oo, this is getting kinky... [chuckles] Оо, это становится извращенным... [Смеется]
Because this is getting absurd, and it's no fun being laughed at by a room full of scientists and a monkey in a diaper. Потому что это становится абсурдным, и совсем не весело, когда над тобой потешается целая комната ученых с обезьяной в подгузнике.
Last week he said, Do I think the world is getting hotter? На прошлой неделе он сказал, Думаю ли я что мир становится горячее?
I fear he must be getting worse, if, like you say he's spouting stories about being from the year 2470. Боюсь, что ему становится хуже, если, как вы говорите, он рассказывает выдумки о том, что он приехал сюда из 2470 года.
That someday, something will click, but it never has, and he just keeps getting sadder and more lost. В один прекрасный момент, что-то щелкнет, но этого не происходит и он становится все печальнее и потеряннее.
Больше примеров...
Получение (примеров 200)
This internal process consists both of disseminating information and getting feedback on a suggested approach or idea. Такие внутренние процедуры должны обеспечивать распространение информации и получение отзывов о предлагаемых подходах или выдвигаемых идеях.
Amongst others, these internships are useful for building a professional network and getting work experience which eases getting a job after studies. Стажировки полезны для создания профессиональной сети и получения опыта работы, который облегчает получение работы после обучения.
Other laws had been enacted subsequently to protect citizens against discrimination on the basis of race or ethnicity in major areas of everyday life such as place of residence, financing a home, obtaining credit or getting a job, access to education or travelling anywhere in America. Затем были приняты другие законы, защищающие граждан от любой дискриминации по признаку расы или этнической принадлежности в важных областях их каждодневной жизни, включая выбор местожительства, финансирование покупки жилья, получение кредита, прием на работу, доступ к образованию или свободное передвижение по территории страны.
Getting the picture on the screen (if you can see how the buttons are pressed on screen keyboard). Получение изображения с экрана (если видно как нажимаются кнопки на экранной клавиатуре).
Senator Apartments guarantees that guests can feel secure in the knowledge they are getting the best rate available on the market booking via our website. Senator Apartments гарантирует получение наилучшего тарифа, который может быть найден в сети Интернет, для тех, кто бронирует апартаменты через веб-сайт Senator Apartments.
Больше примеров...
Получить (примеров 788)
We are on the verge of getting everything that you want. Мы в шаге от того, чтоб получить всё, что ты желаешь.
Field Marshal Kurt Christoph Graf von Schwerin at the Battle of Prague, immediately before getting hit in the head by a cannonball. Фельдмаршал Курт Кристоф фон Шверин в битве под Прагой, непосредственно перед тем как получить смертельный удар в голову пушечным ядром.
Getting a witness to confess is perhaps the most challenging yet fun parts of being a trial attorney. Получить признание свидетеля, пожалуй, самая сложная, но и самая веселая часть в работе адвоката.
When Paget Brewster arrived for her audition, she believed she was the "runty alternate" and did not have a chance of getting the part. Когда Пэйджет Брюстер прибыла на ее прослушивание, она считала себя «обычной альтернативой», и у нее не было шанса получить эту роль.
Getting shot is no joke. Получить пулю - это не шутка.
Больше примеров...
Уже (примеров 1591)
You're already getting antibiotics, so you should start to feel better soon. Ты уже на антибиотиках, поэтому скоро должно полегчать.
Your air should be getting quite thin by now. Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.
Well, Dearman's investors are getting nervous, and if there is any delays, they are going to pull out, so we need to pressure the chiefs. Инвесторы Дирмана уже нервничают, и если будут какие нибудь задержки, они дадут задний ход, так что нам нужно продолжать давить на вождя.
You're getting pretty drunk. Вы уже достаточно пьяны.
Actually, just thinking about getting away is making me feel more relaxed already. Одна мысль о том, что мы пойдём в ресторан уже благотворно на меня действует.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 2992)
I don't want you getting tagged for this. Не хочу, чтобы и тебе досталось.
It was all about getting access to this room and boosting the drugs. Они хотели получить доступ к хранилищу, чтобы заполучить наркотики.
He knew I didn't want the witches getting any more power, and I do have a rule about people abusing kids. Он знал, что я не хотел, чтобы ведьмы получили еще больше сил, и у меня есть правило о людях, которые жестоко обращаются с детьми.
The unilateral decision we have undertaken to evacuate from Lesser Hanish in order to ensure that the arbitration process is not hampered and to avoid getting immersed in unnecessary wrangling remains in place. Решение о выводе наших войск с островов Эль-Ханиш-ас-Сугра, которое было принято нами в одностороннем порядке, с тем чтобы не препятствовать процессу арбитража и избежать втягивания в ненужный спор, остается в силе.
On receipt of invitation one should contact the Russian Consulate to get the detailed information about the required documents, payment of consular fees, filling in the consular forms and other terms of getting the visa. Для того чтобы получить любой из вышеназванных типов визы, в Российское консульство необходимо предоставить пакет документов, включая приглашение, содержащее специальный референс номер.
Больше примеров...
Получаю (примеров 156)
The phones must be turned off; I'm not getting a signal. Телефоны должно быть выключены; я не получаю сигнал.
I keep getting all these weird texts, like, hon, pick up my dry cleaning. Я постоянно получаю какие-то странные смс-ки типа "дорогая, забери вещи из химчистки",
I pay more than anyone else pays their maids, and when things are not the way I want, that means I'm not getting what I paid for. Я плачу больше, чем другие платят прислуге, и если я не получаю то, что хочу, значит, я не получаю то, за что плачу.
Did you really think they'd wait forever, sacrificing everything and getting nothing in return? Ты действительно думаешь, что они ждали бы вечно, жертвуя всем и не получаю ничего взамен?
Getting another life reading, captain. Я получаю сигнал об еще одной форме жизни, капитан.
Больше примеров...
Получает (примеров 355)
He's getting credit for work that I did. Он получает похвалы за работу, которую сделала я.
In the past two months, he's been getting all these threatening letters from some crazy person who wants to kill him and everybody he loves because of the trial, В последние 2 месяца он получает все эти письма с угрозами от какого-то сумасшедшего, который хочет убить его и всех, кого он любит, из-за этого судебного процесса, и я просто...
He's not getting any air. Он вообще не получает воздуха.
The father of the bride is getting death threats. Отец невесты получает угрозы расправы.
Everybody's always getting an award. Каждый всегда получает награду.
Больше примеров...
Получишь (примеров 326)
Nic's right because we'd already know that you're getting it. Ник прав. мы и так знаем, что ты получишь ее.
And that is all of my bacon you're getting. И больше бекона от меня не получишь.
Because if you don't, you won't be getting what you want anytime soon. Потому что если нет, то и ты не скоро получишь то, чего ты хочешь.
You're not getting my child. Ты не получишь моего ребёнка.
You're not getting any. А то ничего не получишь.
Больше примеров...
Получать (примеров 326)
Good luck getting that in the next hour. Удачи получать, что в следующий раз.
Air traffic control should be getting updates from them. Управление полетами должно получать данные от них.
Several factors combined to prevent women from getting the jobs they deserved. Получать ту работу, которую они заслуживают, женщинам мешает целый ряд факторов.
I started getting texts. Я начал получать смс.
Getting exactly what you want? Получать то, чего хочешь?
Больше примеров...
Получил (примеров 259)
Well, only because Link McNeil kept getting close to getting a heart. Только потому, что Линк МакНил всё ещё не получил сердце.
But since I wasn't getting anything, I didn't have that problem. Но так как я не получил ничего, у меня не было проблем со сном.
Have you been getting my texts? Ты получил мои СМС?
They burnt their house down the day Ed decided to leave this village after getting his state qualification. когда Эд получил государственное звание и они решили покинуть это место.
Following a bitter court battle, their divorce was finalized in 1994 with Radeljak getting the custody of their only son. После изматывающего судебного процесса, их развод был завершен только к 1994 году, и Радельяк получил опеку над их единственным сыном.
Больше примеров...
Получит (примеров 253)
That Alpha he's caught me is getting him a gold star. За этого Альфу он у меня получит золотую звездочку.
So trust me when I say nothing would make me happier than Mum getting her wish. Поэтому поверь мне на слово, я никогда не буду более счастлив, чем когда Мама получит то, чего желает.
She's getting your apartment? Она получит твою квартиру?
This visitor, he's getting them, too. Пришелец тоже их получит.
Who's getting the money? И кто теперь получит деньги?
Больше примеров...
Получают (примеров 223)
And those patients, the ones not getting the drug, they get... И те пациенты, которые не получают лекарство, они получают...
thinking they're getting the nutrients a human being needs to live. думая, что они получают питательные вещества, необходимые для выживания.
Avoid situations that require definitions, because the moment is exaggerating - a lot - in some things and others getting too limited or contained. Избегайте ситуаций, которые требуют определения, потому что момент преувеличиваю - много - в некоторые вещи, и другие получают слишком ограничены или содержал.
They're getting a normal diet. Они получают обычное питание.
In the Balkans where phylloxera did not hit, the local varieties survived but along with Ottoman occupation the transformation of vineyards has been slow. It is only now that local varieties are getting to be known beyond the "mass" wines like Retsina. В процессе соперничества этих вин дозы, из которых их получают, пересаживались в места с различным климатом и различными почвами - иногда очень успешно, но никогда с одним и тем же результатом.
Больше примеров...
Становятся (примеров 302)
The fires the arsonist is setting are getting bigger, more frequent. Поджоги учащаются и становятся всё крупнее.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Tide is getting higher. Волны становятся всё больше и больше.
The visions are getting briefer. Видения становятся всё короче.
And they're getting stronger. И становятся всё сильнёё.
Больше примеров...
Попасть (примеров 269)
Intuitively probability for items from m1 getting in final sample is 10/210. Интуитивно, вероятность элементов из m1 попасть в финальную выборку равна 1/210.
When you're crossing the freeway, you don't worry about getting struck by lightning. Когда ты переходишь автостраду, ты не заботишься о возможности попасть под молнию.
You really think I have a chance of getting into Glee Club? Ты правда думаешь, что у меня есть шанс попасть в Хоровой кружок?
Now, getting into the church is easy. В церковь попасть легко.
Kind of weird getting in here. Сюда не так-то просто попасть.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 286)
What's relevant is getting the meteorite back. А вот вернуть метеорит - это к делу относится.
Her little way of getting back. Ее маленький способ вернуть ему должок.
When do you think you will be getting the money back? Как вы думаете, когда сможете вернуть деньги?
I'm on board with getting him back. Я только за то, чтобы вернуть его.
Confidence-building through culture incorporating back to country trips for youth at risk has been successful in getting youths away from substance abuse and returning to their communities. Принятие мер по укреплению доверия в сочетании с организацией для молодых людей из группы риска поездок обратно в сельские районы оказалось успешным способом отвлечь молодежь от злоупотребления наркотическими веществами и вернуть ее в родные общины.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 5)
We should really consider getting our own apartment. Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии.
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Больше примеров...
Добывание (примеров 4)
getting material ahead of time. Добывание материалов раньше положенного.
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши.
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
The internet is man getting fire. Интернет - это все равно что добывание огня.
Больше примеров...