Английский - русский
Перевод слова Getting

Перевод getting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 1073)
And this just keeps getting more uncomfortable by the minute. И с каждой минутой это становится все более унизительным.
I know it was a long one, but this monster problem is getting worse and worse. Понимаю, что это было непросто, но эта проблема с монстрами становится хуже и хуже.
So whatever your husband got into, it just keeps getting weirder and weirder. То, во что впутался твой муж, становится все запутанней и запутанней.
She is getting weirder. Она становится более странной.
But the new image of single mothers - and of single motherhood - does show that it is getting harder - if not almost impossible - to coerce women by trying to fix upon them the scarlet letter. Но новый образ одинокой мамы - и её образа жизни - показывает, что становится очень трудно - если не невозможно - сдерживать женщин, пытаясь клеймить их позором.
Больше примеров...
Получение (примеров 200)
Now, we assume that Coonan has at least a couple different aliases, but getting a passport in this day and age is difficult. Теперь, мы предполагаем, что Кунан имеет по крайней мере пару различных поддельных документов, но получение паспорта сегодня и в его возрасте затруднительно.
I thought that getting the messages would be my biggest problem, but now I have them, and they've created even bigger problems. Я думал, что получение эти сообщения - моя самая большая проблема, но теперь, когда они у меня есть, они создали ещё бОльшую проблему
After two weeks of speculation about Dylan's silence concerning the Nobel Prize, he said in an interview with Edna Gundersen that getting the award was: amazing, incredible. После двух недель спекуляций в прессе Дилан прервал молчание, заявив в интервью Эдне Гундерсен (англ.)русск., что получение награды было: «Удивительно, невероятно.
Any communication between the tested automatically leads to getting mark 0p by both offenders. Любое общение тестируемых между собой автоматически влечет получение оценки обоими нарушителями.
Getting a stable profit, which is much higher than inflation and interest rate. Получение стабильного дохода, значительно превышающего инфляцию и банковский процент.
Больше примеров...
Получить (примеров 788)
I don't like that you're getting hurt on purpose to make money. Мне не нравится, что ты умышленно наносишь себе повреждения, чтобы получить деньги.
Do you really believe he cared about that if he was planning on getting divorced? Ты веришь в то, что ему было не пофиг на это, если он планировал получить развод?
Or any prospects of getting any. Или какой-нибудь перспективы что-то получить.
Getting the place up and running again. Получить место и сбежать опять.
Getting shot is no joke. Получить пулю - это не шутка.
Больше примеров...
Уже (примеров 1591)
I'm... getting old, that's it. Я уже... немолод, вот и всё.
I'm already getting calls for personal appearances. Я уже получаю приглашения на публичные мероприятия.
Even as I was getting ready to take off, to sail away, she told me not to give up on you. Даже когда я уже был готов все бросить и уплыть, она сказала, чтобы я верил в тебя.
I hope you're all at least getting a drink out of your tax write-offs tonight. Надеюсь, что вы хотя бы раз уже купили выпивку за свой счет.
Trouble is, you're too busy fighting to see you and yours are getting digested. Увлекся борьбой, и не видишь, тебя уже переваривают.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 2992)
You don't want us getting kicked out. Вы же не хотите, чтобы нас выгнали.
We were just thinking about maybe getting together and seeing a movie or something. Мы просто думали, насчет того, чтобы собраться вместе. и посмотреть кино или типо того.
Attempts should be made to avoid the risk of getting lost in the identification and treatment of far too large areas. Следует предпринять усилия для того, чтобы избежать опасности утерять ориентацию при идентификации слишком крупных районов и установлении их режима.
You mind getting to the point of this meeting, gentlemen? Вы не будете против того, чтобы перейти к сути этой встречи, джентльмены?
I actually thought I'd just start off by putting my tootsies up and getting inside a nice bottle of cava. Я вообще то думала начать с того, чтобы забросить свои ножки на верх и засадить бутылочку хорошего шампусика.
Больше примеров...
Получаю (примеров 156)
No, I'm not getting promoted. Нет, я не получаю повышение.
I feel like I keep getting these messages from him. У меня ощущение, что я получаю от него послания.
I'm not getting a clear reading. Я не получаю ясных показаний.
I am getting some remarkable data. Я получаю ценные данные.
I've started getting hate mail. Я уже получаю гневные письма.
Больше примеров...
Получает (примеров 355)
He's getting his, and he wants me to come. Он получает своё и хочет, чтоб я пришёл.
H-he's getting some kind of juice from it. Он получает от этого какой-то допинг.
Is she getting the news directly from Satan? Она получает новости прямиком от Сатаны?
Okay, but as I understand it, the consul would've had to sign off on this deal, so why would the number-two guy be the one getting kickbacks? Хорошо, но насколько я понимаю, подписать контракт должен был консул, почему же тогда откат получает его заместитель?
BY THE WAY, THE GUY YOU'RE GOING UP AGAINST IS GETTING LINES FED TO HIM FROM SOMEONE IN A WAREHOUSE. Между прочим, парень, с которым ты соревнуешься просто получает помощь от кого-то из склада.
Больше примеров...
Получишь (примеров 326)
You're never getting that money back. Ты никогда не получишь этих денег.
You're not getting paid for today. За сегодняшний день ничего не получишь.
You're not getting a boat. Ты не получишь лодку.
Well, I know there's not that much benefit exercise-wise, but it will keep you from getting concussed. Не очень-то помогает поддерживать физическую форму, но и сотрясение мозга точно не получишь.
So, you'll be getting payments regularly. Получишь ты свои деньги.
Больше примеров...
Получать (примеров 326)
If you find yourself getting errors, it might be wise to disable some or all of the optional features. Если вы обнаружили, что начали получать ошибки, будет разумным отключить все или некоторые необязательные возможности.
Look, I can't keep chasing her and getting knock-backs. Слушай, не могу же я за ней вечно бегать и получать отказы.
Look, once you start getting yacht brochures in the mail, that's when you know you're coming into money. Слушай, когда начинаешь по почте получать буклеты с яхтами, это значит, что у тебя скоро будут деньги.
We are not the ones who carry this collective genetic memory on, but we are in a better position to interpret and negotiate with it, step by step, like a shaman getting answers from the organic side. Мы не те, кто несёт эту коллективную генетическую память, но мы находимся в лучшем положении, чтобы интерпретировать и вести с ней переговоры, шаг за шагом, как шаман получать ответы от органической стороны.
It's about time that you start getting good marks. Пора уже получать хорошие отметки.
Больше примеров...
Получил (примеров 259)
If drug dealers were on Yelp, he would be getting five stars. Если бы поставщики наркотиков могли бы лаять, он получил бы пять звезд за это.
But you're not getting your speed the same way Barry got his. Твоя скорость достается тебе не тем же путем, каким получил ее Барри.
I've got a 2-2-4 to be getting to. Я получил 2-2-4, чтобы добраться.
I was calling to see if Brandon Novak was getting my voicemails, because I've left quite a few of 'em, and he... Я звонил проверить, получил ли Брендон Новак мои сообщения, поскольку я оставлял ему несколько, и он...
Getting everything I wanted. Я получил все, что хотел.
Больше примеров...
Получит (примеров 253)
I don't care how many men he's got, he's not getting the Republic back. Мне не важно, сколько у него людей, обратно Республику он не получит.
When Andapolous doesn't get his money, there's nothing stopping him from going to the feds first and getting us all prosecuted. Когда Андаполус не получит свои деньги, то ничто не помешает ему первым пойти к федералам и возбудить против нас дело.
How much is Testikov getting from Pendant for this book? Сколько он получит у вас за эту книгу?
Look, I like my dog back home but he's not getting a driver's licence you know what I'm saying? Я, конечно, люблю свою собаку, но водительских прав она не получит, понимаешь, о чем я?
The Vespes will be getting the bill, believe me. Можете не волноваться, семья Весекс получит счет.
Больше примеров...
Получают (примеров 223)
Everybody's getting business from him but us. Все, кроме нас, получают от него заказы.
Estimates suggest that well over 80 per cent of eligible children are getting the grant, with a positive impact on children's development. По оценкам, такое пособие получают более 80 процентов соответствующих определенным критериям детей, и это положительно сказывается на развитии детей.
How can you hate a holiday that's all about dressing up and getting free candy? Как можно ненавидеть праздник, на который наряжаются и получают бесплатные конфеты?
So here the processes on board are getting feedback from accelerometers and gyros on board Встроенные процессоры получают информацию от датчиков ускорения и гироскопов на борту.
Getting their commissions, My Lady. Получают приказ, миледи.
Больше примеров...
Становятся (примеров 302)
They're trying to find us, and they're getting crafty about it. Они пытаются найти нас и становятся хитрее.
They're getting worse, aren't they? Они становятся все кошмарнее, да?
Seem like things are getting personal? Кажется, что вещи становятся личными.
Moreover, in the world, where boundaries are getting more and more conditional and cooperations - transnational, the topic of national identification and intercultural communication often plays a crucial role. Более того, в мире, где границы становятся все более условными, а сотрудничество транснациональным, тема национальной идентификации и межкультурной коммуникации часто играет решающую роль.
They're healing faster and getting stronger. Они исцеляются и становятся сильнее.
Больше примеров...
Попасть (примеров 269)
Listen, we really do need to be getting inside now. Послушайте, нам действительно нужно попасть внутрь.
You'd find getting away from this planet a lot harder than getting to it. Вы обнаружите, что покинуть эту планету гораздо труднее, чем попасть сюда.
This coming from people that think there are no unicorns because they were late getting to Noah's ark. Это все исходит от людей, которые думают, что единорогов не существует, потому, что они не успели попасть на Ноев ковчег.
There's no getting into that place. Просто так туда не попасть.
MABS is a national free, confidential and independent service for people in debt or in danger of getting into debt. Консультативная служба по денежным и бюджетным вопросам является национальным органом, занимающимся оказанием бесплатных конфиденциальных и независимых услуг лицам, сталкивающимся с долговыми проблемами или рискующим попасть в долговую зависимость.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 286)
We're one step closer to getting Nadia back to you. Мы на шаг ближе к тому, чтобы вернуть Надю к тебе.
I lost my parents, and I'm not getting them back. Я потерял родителей и вернуть их не в силах.
We both have to get back to work on getting our lives together. На обоим следует поработать над тем, чтобы вернуть свои прежние жизни.
Till then, I can live off that money, focus on getting my son back, maybe find work as a bookkeeper... До того момента, я могу жить на эти деньги, пытаясь вернуть себе сына, и, может, найду работу бухгалтером.
Your time as President will be over, and you're worried about getting your mistress back? Твое время как Президента закончится, а ты беспокоишься о том, как вернуть свою любовницу?
Больше примеров...
Приобретение (примеров 5)
We should really consider getting our own apartment. Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии.
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Больше примеров...
Добывание (примеров 4)
getting material ahead of time. Добывание материалов раньше положенного.
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши.
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
The internet is man getting fire. Интернет - это все равно что добывание огня.
Больше примеров...