Английский - русский
Перевод слова Getting

Перевод getting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 1073)
It's one thing to be protective of your cousin, but this... this is getting a little bananas. Это единственное от чего ты защищаешь свою кузину, но это становится слишком сумасбродным.
Life is getting difficult, so let's suicide. Жить становится труднее, так давайте убъём себя.
Brian's motive just keeps getting stronger and stronger. Мотив Брайана становится все сильнее и сильнее.
Kid's not getting any better. Парню лучше не становится.
He's getting near the girls. Он становится рядом с девушками.
Больше примеров...
Получение (примеров 200)
We're getting the same ping off the transponder. 'Повторно Получение же сигнал от транспондера.
I'm in charge of getting things done on Saturday and that's what needs to get done this Saturday. Я отвечаю за получение вещей в субботу и это то, что нужно сделать в эту субботу.
Getting information from the website (standards) is still too complicated. Получение информации с веб-сайта (о стандартах) по-прежнему чрезмерно осложнено.
Getting more tacit knowledge is easier said than done, because economies can offer experience only on the basis of current jobs. Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий.
'm Getting is the story of Comiket, XNA Game reaction around the distribution made on what do with? Получение это история Comiket, XNA Game реакция вокруг распределения сделал на том, что делать с?
Больше примеров...
Получить (примеров 788)
It was amazing getting a chance to work with you. Получить шанс работать с вами - это потрясающе.
Even the thought of getting even with you, is gone now. Даже мысли просто получить от тебя что-то ещё больше нет.
What is he getting and where is he going? Что он должен получить и куда должен отправиться?
Getting this was a shock for Mino. Получить это было для Мино шоком.
Getting Mitt Romney to 270 at this point seems very, very difficult. Получить 270 голосов выборщиков для Митта Ромни будет очень, очень сложно.
Больше примеров...
Уже (примеров 1591)
I mean, Harry, you're getting up there. Ну то есть, Гарри, ты уже стареешь.
I work hard all my life, and as soon as it is getting easier. Стоило жизни стать полегче, а смерть уже тут как тут.
Indeed, perpetrators appear to be getting bolder, targeting UNAMID in close proximity to its premises and to staff residences. В самом деле, преступники, похоже, становятся все более дерзкими и совершают нападения на сотрудников ЮНАМИД уже в непосредственной близости от ее объектов и домов сотрудников.
Listen, we're getting close. Слушай, мы уже подъезжаем.
How can anybody be jealous of somebody with a briefcase who's getting a little pot and can't keep his eyes open past 9? Как можно любить человека с портфелем, ...у которого растёт брюшко и уже в 9 вечера начинает зевать?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 2992)
What I'm worried about is getting a job. Я сейчас беспокоюсь только о том, чтобы найти работу.
It asks endless questions while it's supposed to be working so nothing is getting done. Этот задает бесконечные вопросы, вместо того чтобы работать, поэтому до сих пор ничего не сделано.
But do you ever think about getting back together with him? Но, ты не задумывалась о том, чтобы возобновить отношения с ним?
He was at Harry Winston getting it resized. Он был у Гарри Винстона чтобы получить свой размер.
Anyway, so I'd like your help in getting that signed up. Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это.
Больше примеров...
Получаю (примеров 156)
Every time I try, I keep getting injured. Всякий раз, как я пытаюсь, то получаю травму.
I've been the PD of a music show for four years and that was the first time getting an apology like that. Я 4 года продюсирую музыкальное шоу, но подобные извинения получаю впервые.
He's getting me articles to write. Я получаю от него заказы на статьи.
Here I am in Oslo in Norway, getting a nice, fat check; singing in Hong Kong, trying to get people to raise money. Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги.
Obviously not getting the spot. Очевидно, что я не получаю места.
Больше примеров...
Получает (примеров 355)
He's getting everything he wants and obviously you're on his side. Он получает все, что хочет и ты явно на его стороне.
All right, Tammy, make sure she's getting enough fluids. Хорошо, Тэмми. Удостоверьтесь, что она получает жидкость.
This guy is getting exactly what he wanted... attention. Это парень получает именно то, что хотел... внимание.
Which means that this person, Since her husband's no longer getting a kidney, Would drop out. В этом случае и та дама как только узнает о том, что ее муж не получает почку тоже все отменит.
Look at him, getting my lap, my treats. CAHILL: Глядите на него, развалился на моих коленях, получает мои ласки.
Больше примеров...
Получишь (примеров 326)
You're not getting a name, coffee boy. Ты не получишь имя, официант.
Just heads up - if there's no wedding, you're getting napkin rings for Christmas. Просто предупреждение, Если нет свадьбы, ты получишь кольца для салфеток на Рождество.
Looks like you're getting a wig tree. Похоже ты получишь подставку для париков.
You're not getting a cent. Ты не получишь и цента.
You're not getting a bonus anyway! Ты никогда не получишь вознаграждение!
Больше примеров...
Получать (примеров 326)
I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было.
After his performance in the film Devata, he started getting more significant lengthy roles. После его выступления в фильме «Божество» он начал получать более значительные и длительные роли.
I should be down there, getting answers, my way. Я должен быть там, получать ответы, мой путь.
Those two would be getting their meals through a chuck hole for months. Что тогда? - Эти две будут получать свою еду через крошечное отверстие изолятора в течении нескольких месяцев.
Lone parents can continue getting support once in work, although most do not need this for more than 6 weeks; Родители - одиночки могут продолжать получать помощь и после выхода на работу, хотя большинству из них такая помощь требуется на протяжении не более шести месяцев;
Больше примеров...
Получил (примеров 259)
We were at the morning meeting and old blauman was getting reamed out but good. Мы были на утреннем совещании, и старик Блауман получил выговор, но выдержал его с достоинством.
He received a much coveted award, but you're stuck here with me, getting scolded every day. Он получил почётную награду, а ты застрял около меня, и тебя все ругают.
Not at who was giving money but who was getting money. Искать не тех, кто дал деньги, а тех, кто их получил?
Are you not getting your texts? А ты не получил СМС?
Have you been getting my texts? Ты получил мои сообщения?
Больше примеров...
Получит (примеров 253)
Besides, nobody's getting anything else until I get my Midnight Mass pancakes. Кроме того, никто ничего не получит, пока я не получу свои блинчики после всенощной.
He'll be getting his licence back in 2020. Тогда он получит свою лицензию обратно не раньше 2020-го.
She's not getting her kid back. Она не получит обратно своего ребёнка.
When's she getting Whitman's check? Когда она получит от Уитмана чек?
He won't be getting it tonight. Он не получит это сегодня
Больше примеров...
Получают (примеров 223)
More children are now getting proper education, health facilities, nutrition, drinking water, sanitation, shelter and care. Сегодня большее число детей имеют доступ к надлежащему образованию, медицинскому обслуживанию, питанию, питьевой воде, санитарным службам, имеют крышу над головой и получают уход.
As for the status of women in the labour force, the situation had improved, although they were still not getting the level of jobs and the decision-making positions commensurate with their level of education. Что касается положения женщин на рынке рабочей силы, то в этом вопросе положение улучшилось, хотя они по-прежнему не получают рабочих мест и руководящих должностей такого уровня, который соответствовал бы их образованию.
The world's most vulnerable countries, which are neither responsible for the crisis nor capable of handling it on their own, are getting little or nothing. Наиболее уязвимые страны, которые не несут ответственности за кризис и не могут справиться с ним самостоятельно, получают крохи или вовсе ничего не получают.
They conduct spot-checks on labs to ensure that the various constituencies for scientific research are getting their money's worth. Они проводят выборочные проверки в лабораториях, чтобы гарантировать, что различные научно-исследовательские группы получают результат, который стоит вложения денег.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
Больше примеров...
Становятся (примеров 302)
The hostages are getting more resttess, Except for one. Заложники становятся все более беспокойным, за исключением одного.
But as we work together, Machiko's feeling and mine are getting better. Но, поскольку мы работаем вместе, наши с Матико отношения становятся всё лучше.
This suggests that over time the rich and poor both may be getting better off; yet, because the rich are getting disproportionately richer, the gap between the rich and the poor is increasing. Это свидетельствует о том, что со временем, как богатые, так и бедные, могут улучшать свое положение; однако, поскольку богатые становятся непропорционально богаче, разрыв между богатыми и бедными увеличивается.
They're getting healthy, independent. Они становятся здоровыми, независимыми.
They're getting... rather insistent. Они становятся... все настойчивей.
Больше примеров...
Попасть (примеров 269)
You could be getting in big trouble for this, guy. Ты можешь так попасть в большую беду, за это, парень.
Dressing like a clown... Acting up in court, getting thrown in jail. Одеваться как клоун... скандалить в суде, попасть в тюрьму.
Hyde's not getting into my vault. Хайду не попасть в мой склеп.
Just concentrate on getting there, okay? Просто думай о том, как попасть туда, ладно?
I trained... for the space program every day... knowing that I only had a 1-in-400 chance of getting in. И я тренировался для космической программы каждый день, зная, что мой шанс попасть в нее один из 400.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 286)
I'm afraid the only chance you have Of getting your money back... is finding poppy lifton. Боюсь, что единственный способ вернуть ваши деньги - это найти Поппи Лифтон.
Let's just focus on getting rigaud back, please. Давайте лучше сфокусируемся на том, чтобы вернуть Риго, пожалуйста.
We need to return them back before getting caught? Мы должны вернуть, пока нас не поймали.
It's hard to explain, losing your only child when she's ten, and then getting her back at 20. Вам не понять, что значит потерять ребенка, когда ей 10, и вернуть её, когда ей 20.
The common sense of purpose shown by all members of the presidency, their joint aim in getting the CD back to work, the genuine collegiality, is all impressive and gratifying. Общее чувство цели, продемонстрированное всеми членами председательства, их совместная цель - вернуть КР к работе, истинная коллегиальность, - все это носит впечатляющий и отрадный характер.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 5)
We should really consider getting our own apartment. Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии.
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Больше примеров...
Добывание (примеров 4)
getting material ahead of time. Добывание материалов раньше положенного.
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши.
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
The internet is man getting fire. Интернет - это все равно что добывание огня.
Больше примеров...