Английский - русский
Перевод слова Getting

Перевод getting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 1073)
Well, this is getting more unusual by the minute. С каждой минутой, становится всё страннее.
All right, look, this is getting ridiculous. Ладно, слушай, это становится смешно.
And, you know, Gran's not getting any younger, so I figured why not spend the rest of the summer with her here in Palos Hills. И понимаешь же, моложе бабуля не становится, так что я решил провести остаток лета с ней в Палос Хиллс.
Now, while I count from 10 to 7 from 10 to 7, con cada número your body is getting rigid and heavy. Итак, пока я считаю от 10 до 7 от 10 до 7 с каждым счетом твое тело становится все более твердым и тяжелым...
Things are getting pretty serious. Похоже, все становится достаточно серьезным.
Больше примеров...
Получение (примеров 200)
People losing fingers and eyes and getting disfigured? ѕотер€ пальцев, глаз и получение травм?
I thought that getting the messages would be my biggest problem, but now I have them, and they've created even bigger problems. Я думал, что получение эти сообщения - моя самая большая проблема, но теперь, когда они у меня есть, они создали ещё бОльшую проблему
Getting a licence to build can take between one and five years. На получение разрешения может уйти от одного до пяти лет.
'm Getting is the story of Comiket, XNA Game reaction around the distribution made on what do with? Получение это история Comiket, XNA Game реакция вокруг распределения сделал на том, что делать с?
Getting a background in the Forex market is very important so you can understand how the system works. Получение общей информации о рынке торговли иностранной валютой очень важно, так поможет вам понять принципы функционирования этой системы.
Больше примеров...
Получить (примеров 788)
The effect of blood flow affect the function and lead to heart disease risk getting bigger. Эффект кровотока влияет на функцию и приводят к заболеваниям сердца риск получить больше.
In its endeavours to create a harmonious working relationship with the international community and the United Nation system, I-W-B succeeded in getting special consultative status with the Economic and Social Council. В попытках создания гармоничных международных отношений с международным сообществом и системой Организации Объединенных Наций МСЖ удалось получить специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Why would our child prevent us from getting an answer? Почему наше дитя не позволило нам получить ответы?
A suitable articulation of the interaction of government in the economy gives insight into the setting of tax policies, government regulation and the whole area of "getting the prices right". Соответствующий анализ роли государства в экономике позволяет получить более глубокое представление о налоговой политике, государственном регулировании и всей концепции "выхода на равновесные рыночные цены".
This work concluded that when a child cannot have what they want, they experience emotional consequences of not getting it. Эта работа доказывает, что в случае, когда дети не имеют желаемого, они испытывают сильные эмоциональные переживания, так как знают о существовании объекта, который они не могут получить в свое распоряжение.
Больше примеров...
Уже (примеров 1591)
If this is about the Bellas getting into the finals, we already know. Если ты о том, что "Беллас" прошли в финал, то мы уже в курсе.
Someone's getting restless to see the girl Гляньте-ка, ему уже не терпится увидеть девушку.
Within the framework of the consolidation of our young multi-party democracy, the country is already getting ready for its second general elections, scheduled for the end of this year. В рамках консолидации нашей юной многопартийной демократии страна уже готовится к своим вторым всеобщим выборам, которые намечены на конец этого года.
Getting excited for your big day? Ну что, наверное, уже надоело ждать?
My legs are getting tired. Я устала скакать, уже ног не чувствуют.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 2992)
If you ever talk about getting lost again, I'll cut you from this family. И если ты ещё раз заговоришь о том, чтобы "исчезнуть", Я отлучу тебя... от этой семьи.
Can I please just have a drink in peace without getting recognized? Я что, не могу просто выпить без того, чтобы меня постоянно узнавали? Спасибо.
they were ready to convict him, it was just a matter of getting it over and, you know... going through the formalities, but... что они готовы осудить его, речь бы шла просто о том, чтобы покончить с этим, ну, вы понимаете... соблюсти все формальности, но...
He's a deadbeat dad, and yet, he's getting as much love as me, a dad too lazy to run away! Он отец, который сбежал, и при этом ему достается столько же любви, сколько и мне, отцу, слишком ленивому, чтобы сбежать!
I can see little third grade me, like getting up there to do the dance. Вижу себя в третьем классе поднимающуюся, чтобы станцевать.
Больше примеров...
Получаю (примеров 156)
I've been getting this signal on my Ring. Я получаю сигнал на мое кольцо.
I am getting a tremendous amount of enjoyment watching you parade around in those things. Я получаю огромное удовольствие, наблюдая за тем, как ты разгуливаешь в этих штанишках.
Guys, I am getting some very strong psychic vibrations that we need to at least consider the possibility that Bernie is legitimately insane. Я получаю сильные астральные вибрации, которые указывают на вероятность того, что Берни и в самом деле ненормален.
Because what am I getting in return? Что я получаю взамен?
I'm not getting any signals. Я не получаю никаких сигналов
Больше примеров...
Получает (примеров 355)
Internet footage of a guy getting hit in the nuts. Ролик из интернета, где кто-нибудь получает по кокосам.
I know what he's getting. Я знаю, что получает он.
I checked the serial number, found its provenance to see where Matlock was getting his weapons from. Я пробил серийный номер, и определил источник, откуда Мэтлок получает оружие.
While he's getting all the glory, John Q. Taxpayer is left to clean up the crumbs. Он получает всю славу, а простым налогоплательщикам платить за его косяки.
No, it just means that it's not getting all the blood that it could be and we have to get the baby out as fast as possible so we can get the pressure off the cord. Нет, это не значит, что он совсем не получает кровоснабжения, но надо как можно скорее достать ребенка, а пока надо исправить зажатие пуповины.
Больше примеров...
Получишь (примеров 326)
You're not getting the Crocker family journal. Ты не получишь дневник семьи Крокеров.
You're not getting your 60 bucks back. Свои 60 баксов ты обратно не получишь.
Well you're not getting the car back. Ты не получишь назад машину.
You are not getting it back! Назад ты его не получишь.
Those boys getting to take everything back, while you, who should be his dearest son are unable to obtain anything. Они получат всё, о чём мечтали, а ты, кому надлежало быть самым любимым его сыном... не получишь ничего.
Больше примеров...
Получать (примеров 326)
You know, you'll be getting 50% of the cut. Ты будешь получать 50% прибыли.
And he's still getting these readings? Он всё ещё способен получать данные?
I just keep getting ph.D.S. Я всё продолжаю получать докторские степени.
You taught me about getting what you want, and you taught me about confidence. Напримёр, получать то, что хочёшь, быть увёрённым в сёбё.
I know how selfish it was to have him and to have you, to not choose, to be okay with getting one thing from him and another... Я понимаю как было эгоистично с моей стороны, находясь с ним, использовать тебя, сидеть на двух стульях, получать то, чего хотела и от него и...
Больше примеров...
Получил (примеров 259)
Just remember, you're getting devastating news, so act more humble. Только не забывай, ты получил ошеломительные новости, и надо бы вести себя поскромнее.
I've been working at a rather large office, getting excellent practice while I finish my studies. Я служу в довольно большой конторе, получил отличную практику, пока заканчивал учёбу.
Well, it's hard to trust anyone who smiles after getting punched in the face. Трудно поверить тому, кто улыбается после того как получил по роже.
Can't help feeling it's a shame, you shelling out money and not getting anything in return. Мне даже как-то неудобно, ты заплатил мне деньги и не получил ничего взамен.
To all of you who has been writing to us without getting an answer, all we can say is that we appreciate your support, still though for us it is a choice between spending our time being creative or drowning in mail. Всем тем, кто нам писал, но не получил ответа, могу сказать, что нам дорога ваша поддержка. Просто у нас нет возможности одновременно творить и быть погруженными в прочтение писем.
Больше примеров...
Получит (примеров 253)
Usually meant someone was getting a new telescope. Обычно это означало, что кто-то получит новый телескоп.
Well, who's not getting a tip because of her attitude? Ладно, кто не получит чаевые из-за своего враждебного поведения?
You mean fall, like someone passing out after getting stabbed with a pen? Вы имеете в виду падение, если кто-то теряет сознание после того, как получит удар ручкой?
He's not getting it. Он этого не получит.
He's not getting any food. Не получит он никакой еды.
Больше примеров...
Получают (примеров 223)
Guys are working cases and getting paid - Парни раскрывают дела, получают зарплату.
Similarly, although Mexico has experienced rapid population growth and significant standard-of-living improvements over the last 15 years, many believe that they are not getting what they deserve - or what they were promised. Аналогчно, несмотря на то что Мексика переживает быстрый рост населения и значительные улучшения условий жизни последние 15 лет, многие считают, что они не получают того, что им причитается - или того, что было им обещано.
But how much are the Ugandas getting? А сколько получают угандийцы?
The dust storms continued through July and at the end of the month, NASA announced that the rovers, even under their very-low-power mode were barely getting enough energy to survive. Пыльные бури продолжались до конца июля, а в конце месяца НАСА объявило, что марсоходы даже при очень низком энергопотреблении едва получают достаточно света, чтобы выжить.
They are using more energy from natural gas to produce the oil than they're getting from oil shales and tar sands. Они используют больше энергии природного газа для производства нефти из горючих сланцев и битуминозных песков, чем они ее получают на выходе в форме нефти.
Больше примеров...
Становятся (примеров 302)
But as I predicted, they are getting closer. Но как я и предполагал, они становятся всё ближе.
They're trying to find us, and they're getting crafty about it. Они пытаются нас найти, и становятся все более изобретательными.
Anyway the differences are getting smaller, because in every city the same shops. В любом случае различия становятся все меньше, потому что в каждом городе же магазины.
He watched his friends getting richer and richer every day while he continued on as a poorly-paid bookkeeper. Он наблюдал, как его друзья становятся с каждым днём всё богаче и богаче, а сам он продолжает трудиться, как малооплачиваемый бухгалтер.
Getting older every year. Становятся все старше с каждым годом.
Больше примеров...
Попасть (примеров 269)
It's a lot easier getting down the left side of the lagoon. Есть много легких способов попасть на левую сторону лагуны.
It's destroyed any chance she has of getting into a good college. ќна лишила еЄ шанса попасть в хороший колледж.
But how are you planning on getting there? Но как ты планируешь попасть туда?
How are you getting there? Как ты собираешься попасть туда?
(c) Promote women's candidacies through the adoption of specific training programmes, recruitment drives and financial incentives, in particular in majoritarian electoral systems, where women may face greater challenges in getting nominated; с) поддерживать кандидатуры женщин путем принятия конкретных программ подготовки, проведения агитационных кампаний и введения финансовых стимулов, в частности в мажоритарных избирательных системах, в которых женщинам труднее попасть в списки кандидатов;
Больше примеров...
Вернуть (примеров 286)
Now the Cabots have a real shot at getting back what they lost. Теперь у Кэботов есть реальный шанс вернуть то, что они потеряли.
It's the best chance you have of getting your wife back. Это лучшее, что вы можете сделать, чтобы вернуть жену.
It's just the first step in getting your daughter back. Это лишь первый шаг на пути к тому, чтобы вернуть твою дочь.
So I think it's time that I returned the favor by getting the hell out of there. Так что я подумал, самое время вернуть должок и вытащить вас отсюда.
Please. How about getting me my money back, Jeff? Как насчет того, чтобы вернуть мне мои деньги, Джеф?
Больше примеров...
Приобретение (примеров 5)
We should really consider getting our own apartment. Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии.
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Больше примеров...
Добывание (примеров 4)
getting material ahead of time. Добывание материалов раньше положенного.
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши.
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
The internet is man getting fire. Интернет - это все равно что добывание огня.
Больше примеров...