| I'm thinking of getting those whitener strips. | Я подумываю о том чтобы избавиться от этих белых полос. |
| She was in the garage getting her bike, and... | Она зашла в гараж, чтобы взять велосипед и... |
| For days I argued with this fellow... before getting him just as I wanted. | Мне потребовалось несколько дней чтобы посадить его так, как мне хотелось. |
| I must confess to an ulterior motive in getting you alone. | Я должен признаться, у меня был мотив, чтобы остаться с вами наедине. |
| People were grabbing everything they could to survive before getting the hell out of Dodge. | Люди брали, что могли, чтобы выжить, прежде чем поспешно убежать. |
| I don't remember getting a first notice. | Не помню, чтобы было первое. |
| But while I'm in, everything goes into getting her acquitted. | Но пока я здесь, все действия будут сводиться к тому, чтобы ее оправдали. |
| I can talk to the warden about getting you some southern exposure. | Я могу поговорить с надзирателем, чтобы тебе организовали окна на юг. |
| I know you've been getting here early to investigate Secretary Marsh. | Я знаю, что вы приходите раньше всех, чтобы расследовать дело Госсекретаря Марша. |
| She may be the best shot we have of getting someone inside. | Она лучший кандидат чтобы проникнуть внутрь. |
| You see any other Feds getting smoked? | Командир, ты видел, чтобы гасили каких других федералов? |
| I work for months getting the best deal. | Я работал месяцами, чтобы заполучить лучшую сделку. |
| What you're here for, getting Brody out - strictly optional. | А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию. |
| I'd settle for getting you into the 20th. | Я довольствуюсь тем, чтобы вытащить вас в 20ый. |
| I want to hear all of you getting in trouble. | Я хочу, чтобы вы все влипли в неприятности. |
| Might as well start getting back into everybody's good graces. | Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого. |
| I just kept thinking about you dying - us dying - without ever getting a chance to get married. | Я не перестаю думать как ты умираешь... мы умираем... без единого шанса, чтобы пожениться. |
| This seemed easier than getting a cow out here so you could tip it. | Это оказалось проще, чем достать корову, чтобы ты могла ее стреножить. |
| We're just focusing on getting Jason through the night. | Сейчас мы сосредоточены на том, чтобы Джейсон пережил эту ночь. |
| So much for getting my life back. | Так много, чтобы вернуть прежнюю жизнь. |
| And I was getting close to making my move. | А я уже был близок к тому, чтобы сделать шаг. |
| It took me 4 years getting here. | Мне потребовалось 4 года, чтобы найти тебя. |
| Here's to getting home after the kids are bathed and asleep. | За то, чтобы приходить домой, когда дети уже умыты и уложены. |
| I don't want him getting to that child before I do. | Не хочу чтобы он добрался к ребенку раньше меня. |
| I understand that this is all getting completely out of... | Я понимаю, чтобы всё это прекратить тебе нужна... |