I'm thinking of getting those whitener strips. |
Я подумываю о том чтобы избавиться от этих белых полос. |
She was in the garage getting her bike, and... |
Она зашла в гараж, чтобы взять велосипед и... |
For days I argued with this fellow... before getting him just as I wanted. |
Мне потребовалось несколько дней чтобы посадить его так, как мне хотелось. |
I must confess to an ulterior motive in getting you alone. |
Я должен признаться, у меня был мотив, чтобы остаться с вами наедине. |
People were grabbing everything they could to survive before getting the hell out of Dodge. |
Люди брали, что могли, чтобы выжить, прежде чем поспешно убежать. |
I don't remember getting a first notice. |
Не помню, чтобы было первое. |
But while I'm in, everything goes into getting her acquitted. |
Но пока я здесь, все действия будут сводиться к тому, чтобы ее оправдали. |
I can talk to the warden about getting you some southern exposure. |
Я могу поговорить с надзирателем, чтобы тебе организовали окна на юг. |
I know you've been getting here early to investigate Secretary Marsh. |
Я знаю, что вы приходите раньше всех, чтобы расследовать дело Госсекретаря Марша. |
She may be the best shot we have of getting someone inside. |
Она лучший кандидат чтобы проникнуть внутрь. |
You see any other Feds getting smoked? |
Командир, ты видел, чтобы гасили каких других федералов? |
I work for months getting the best deal. |
Я работал месяцами, чтобы заполучить лучшую сделку. |
What you're here for, getting Brody out - strictly optional. |
А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию. |
I'd settle for getting you into the 20th. |
Я довольствуюсь тем, чтобы вытащить вас в 20ый. |
I want to hear all of you getting in trouble. |
Я хочу, чтобы вы все влипли в неприятности. |
Might as well start getting back into everybody's good graces. |
Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого. |
I just kept thinking about you dying - us dying - without ever getting a chance to get married. |
Я не перестаю думать как ты умираешь... мы умираем... без единого шанса, чтобы пожениться. |
This seemed easier than getting a cow out here so you could tip it. |
Это оказалось проще, чем достать корову, чтобы ты могла ее стреножить. |
We're just focusing on getting Jason through the night. |
Сейчас мы сосредоточены на том, чтобы Джейсон пережил эту ночь. |
So much for getting my life back. |
Так много, чтобы вернуть прежнюю жизнь. |
And I was getting close to making my move. |
А я уже был близок к тому, чтобы сделать шаг. |
It took me 4 years getting here. |
Мне потребовалось 4 года, чтобы найти тебя. |
Here's to getting home after the kids are bathed and asleep. |
За то, чтобы приходить домой, когда дети уже умыты и уложены. |
I don't want him getting to that child before I do. |
Не хочу чтобы он добрался к ребенку раньше меня. |
I understand that this is all getting completely out of... |
Я понимаю, чтобы всё это прекратить тебе нужна... |