Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
I'm thinking of getting those whitener strips. Я подумываю о том чтобы избавиться от этих белых полос.
She was in the garage getting her bike, and... Она зашла в гараж, чтобы взять велосипед и...
For days I argued with this fellow... before getting him just as I wanted. Мне потребовалось несколько дней чтобы посадить его так, как мне хотелось.
I must confess to an ulterior motive in getting you alone. Я должен признаться, у меня был мотив, чтобы остаться с вами наедине.
People were grabbing everything they could to survive before getting the hell out of Dodge. Люди брали, что могли, чтобы выжить, прежде чем поспешно убежать.
I don't remember getting a first notice. Не помню, чтобы было первое.
But while I'm in, everything goes into getting her acquitted. Но пока я здесь, все действия будут сводиться к тому, чтобы ее оправдали.
I can talk to the warden about getting you some southern exposure. Я могу поговорить с надзирателем, чтобы тебе организовали окна на юг.
I know you've been getting here early to investigate Secretary Marsh. Я знаю, что вы приходите раньше всех, чтобы расследовать дело Госсекретаря Марша.
She may be the best shot we have of getting someone inside. Она лучший кандидат чтобы проникнуть внутрь.
You see any other Feds getting smoked? Командир, ты видел, чтобы гасили каких других федералов?
I work for months getting the best deal. Я работал месяцами, чтобы заполучить лучшую сделку.
What you're here for, getting Brody out - strictly optional. А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию.
I'd settle for getting you into the 20th. Я довольствуюсь тем, чтобы вытащить вас в 20ый.
I want to hear all of you getting in trouble. Я хочу, чтобы вы все влипли в неприятности.
Might as well start getting back into everybody's good graces. Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого.
I just kept thinking about you dying - us dying - without ever getting a chance to get married. Я не перестаю думать как ты умираешь... мы умираем... без единого шанса, чтобы пожениться.
This seemed easier than getting a cow out here so you could tip it. Это оказалось проще, чем достать корову, чтобы ты могла ее стреножить.
We're just focusing on getting Jason through the night. Сейчас мы сосредоточены на том, чтобы Джейсон пережил эту ночь.
So much for getting my life back. Так много, чтобы вернуть прежнюю жизнь.
And I was getting close to making my move. А я уже был близок к тому, чтобы сделать шаг.
It took me 4 years getting here. Мне потребовалось 4 года, чтобы найти тебя.
Here's to getting home after the kids are bathed and asleep. За то, чтобы приходить домой, когда дети уже умыты и уложены.
I don't want him getting to that child before I do. Не хочу чтобы он добрался к ребенку раньше меня.
I understand that this is all getting completely out of... Я понимаю, чтобы всё это прекратить тебе нужна...