they were ready to convict him, it was just a matter of getting it over and, you know... going through the formalities, but... |
что они готовы осудить его, речь бы шла просто о том, чтобы покончить с этим, ну, вы понимаете... соблюсти все формальности, но... |
And we don't want my husband getting jealous, do we? |
Мы ведь не хотим, чтобы у мужа был повод к ревности, не так ли? |
We've been having so much fun getting to know one another, we'll let you know when we're ready, OK? |
Мы еще немного пообщаемся, чтобы получше узнать друг друга, а как будем готовы сделать заказ, позовем вас, хорошо? |
I can't see you getting the chop after my great rescue, can I? |
Не хочу, чтобы после моего великого спасения вас все-таки сожрали. |
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting. |
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента. |
I don't suppose now's a good time to revisit our conversation about getting you the hell out of Kentucky? |
Наверное, не самый подходящий момент, чтобы вернуться к нашей беседе, о том, что тебе нужно сваливать из Кентукки. |
Going back to Dearborn and getting stuck in the kitchen, helping Mom and Raina, cooking for the men the whole weekend? |
Поехать домой, чтобы застрять на кухне, помогая маме и Рэйне готовить для мужчин все выходные? |
But why go to these lengths, getting someone to break into the man's house? |
Но зачем доходить до того, чтобы нанимать кого-то вломиться в дом? |
We don't want a Luftwaffe getting a bad name, do we? |
Мы ведь не хотим, чтобы у Люфтваффе сложилась плохая репутация, не так ли? |
Over time, it sticks in your head, then you end up getting one! |
Капает тебе на мозги, чтобы ты ее взял. |
Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York. |
Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк, |
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning? |
У тебя вообще есть причина, чтобы вставать по утрам? |
You just go let Dan in while I finish getting ready, and you better not do some covert scientific technique to find out what we're doing or not doing tonight. |
Просто пойди и впусти Дэна в дом, пока я заканчиваю собираться, и лучше тебе не использовать скрытые научные приемчики, чтобы выяснить, что мы собираемся делать или не делать этим вечером. |
I spent 500 years getting Mara out, and even if there is a fraction of Audrey still left in there, there is no way that Mara's letting her come to the surface. |
Я потратил 500 лет, чтобы вытащить Мару наружу, и если даже крошечная частичка Одри все еще осталась внутри, никаких шансов, что Мара позволит ей выйти наружу. |
Who do I see about getting the last two hours of my life back? |
"Разбивающий бакс" К кому мне обратиться, чтобы вернули последние два часа жизни? |
That you would be able to run for longer during the hunt without getting tired... and you breath won't smell when you kiss |
Чтобы вы могли дольше сохранять силы во время охоты и не уставать... и ваше дыхание было свежим при поцелуях |
Let's say, since you were little, and you always dreamed of some day getting a lion? |
Скажем, ты с самого детства мечтаешь, чтобы однажды у тебя появился лев. |
They've had no trouble getting reinforcements, and I rely on you seeing that this gets done. |
них не было проблем с подкреплением, и € хочу, чтобы вы проследили за этим. |
It's a sloppy move, getting in contact with one of your old friends? |
Чтобы у нас дело сладилось, не свяжешь ли нас со своим старым другом? |
Spacehive in the U.K. is engaging in crowd-funding, getting you and me to raise the money to build the goalposts and the park benches that will actually allow us to deliver better services in our communities. |
Spacehive в Великобритании занимается прямым финансированием, позволяя мне и вам собирать средства для постройки ворот и скамеек в парках, чтобы нам было действительно комфортно. |
Do you remember what you said to me when I was considering getting back together with George? |
Ты помнишь, что сказал мне, когда я думала о том, чтобы вернуться к Джорджу? |
You get off on getting away with it, don't you? |
Ты убегаешь, чтобы избежать его, не так ли? |
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning? |
Можешь придумать причину для того, чтобы утром подняться с постели? |
In all the cases mentioned above, the women and girls, if they were not killed, were kept in closed spaces with the aim of getting the conceived pregnancy into the stage when it was impossible to abort it. |
Во всех упомянутых выше случаях женщин и девушек, если они оставались в живых, держали взаперти, с тем чтобы беременность достигла стадии, когда ее уже невозможно прервать. |
they might have used it for getting the lids off jam jars. |
они могли бы использовать его, чтобы открывать банки с вареньем. |