Just because I spent time and money getting you the perfect gift - |
Просто потому что я потратила время и деньги, чтобы сделать тебе лучший подарок... |
It's going to be very difficult getting the word out to cancel at such short notice. |
Ну, будет довольно сложно найти подходящие слова, чтобы все отменить, в такой короткий срок. |
Listen, I know you play mysterious and aloof just to avoid getting hurt. |
Прекрасно. Слушай, я понимаю, что ты изображаешь загадочность и отстраненность, Чтобы избежать боли. |
We'll still need your help getting onto the base. |
Нам всё равно нужна твоя помощь, чтобы попасть на базу. |
We can get this done with no one getting hurt. |
Мы можем сделать так, чтобы никто не пострадал. |
Most important thing now is focusing on getting your boy back home safe. |
Сейчас важнее сфокусироваться на том, чтобы вернуть твоего пацана домой. |
Let her know how you're getting on. |
Чтобы она знала, как у тебя дела. |
Then you disappeared for days only to wind up getting captured. |
Потом исчез на несколько дней, чтобы в конце концов тебя поймали. |
Today is really about all of you getting to know and trust each other. |
Сегодня важно будет, чтобы вы все узнали и доверяли друг другу. |
She just didn't want me around, getting between her and Garrett. |
Она просто не хотела, чтобы я была между ней и Гарреттом. |
Wouldn't want you getting lost again. |
Не хотим чтобы вы снова потерялись. |
Do what I can about getting into Iosava's accounts. |
Сделаю все возможное, чтобы проверить счета Йозава. |
Really think about getting rid of all the bacon and the sausage and everyuhing. |
Подумайте о том, чтобы отказаться от бекона колбасок и всего остального. |
Let's just focus on getting rigaud back, please. |
Давайте лучше сфокусируемся на том, чтобы вернуть Риго, пожалуйста. |
So they don't have to rely on people that are getting scarcer to help them. |
Нам не нужно будет полагаться на людей, которых становится всё меньше, чтобы помочь нам. |
That's the whole point of getting drunk. |
Это основной смысл того, чтобы напиться. |
I don't ever see the white kids getting pulled over by border patrol. |
Я раньше никогда не видел, чтобы пограничный патруль останавливал белых подростков. |
You can teach her how to live without getting whipped. |
Научишь её, как жить, чтобы не секли кнутом. |
To keep us from getting close... |
Не хочешь, чтобы мы подобрались ближе... |
The goal is to keep any candidate from getting to the requisite 270 electoral votes. |
Цель в том, чтобы помешать любому из кандидатов набрать требуемые 270 избирательных голосов. |
I think William would've liked us getting the virus sample off his body. |
Думаю, Уильям сам бы хотел, чтобы мы извлекли образец вируса с его тела. |
And it said that people use it for insomnia and getting high and... Euthanasia. |
И там говорится, что люди используют его от бессонницы, чтобы получить кайф... и при эвтаназии. |
Look... let's just focus on getting through this alive. |
Слушай Давай просто сосредоточимся на том, чтобы остаться в живых. |
They risked getting arrested to see me. |
Они рискнули арестом, чтобы увидеть меня. |
That and getting back to you. |
Я не для того, чтобы ты волновалась. |