| Just because I spent time and money getting you the perfect gift - | Просто потому что я потратила время и деньги, чтобы сделать тебе лучший подарок... |
| It's going to be very difficult getting the word out to cancel at such short notice. | Ну, будет довольно сложно найти подходящие слова, чтобы все отменить, в такой короткий срок. |
| Listen, I know you play mysterious and aloof just to avoid getting hurt. | Прекрасно. Слушай, я понимаю, что ты изображаешь загадочность и отстраненность, Чтобы избежать боли. |
| We'll still need your help getting onto the base. | Нам всё равно нужна твоя помощь, чтобы попасть на базу. |
| We can get this done with no one getting hurt. | Мы можем сделать так, чтобы никто не пострадал. |
| Most important thing now is focusing on getting your boy back home safe. | Сейчас важнее сфокусироваться на том, чтобы вернуть твоего пацана домой. |
| Let her know how you're getting on. | Чтобы она знала, как у тебя дела. |
| Then you disappeared for days only to wind up getting captured. | Потом исчез на несколько дней, чтобы в конце концов тебя поймали. |
| Today is really about all of you getting to know and trust each other. | Сегодня важно будет, чтобы вы все узнали и доверяли друг другу. |
| She just didn't want me around, getting between her and Garrett. | Она просто не хотела, чтобы я была между ней и Гарреттом. |
| Wouldn't want you getting lost again. | Не хотим чтобы вы снова потерялись. |
| Do what I can about getting into Iosava's accounts. | Сделаю все возможное, чтобы проверить счета Йозава. |
| Really think about getting rid of all the bacon and the sausage and everyuhing. | Подумайте о том, чтобы отказаться от бекона колбасок и всего остального. |
| Let's just focus on getting rigaud back, please. | Давайте лучше сфокусируемся на том, чтобы вернуть Риго, пожалуйста. |
| So they don't have to rely on people that are getting scarcer to help them. | Нам не нужно будет полагаться на людей, которых становится всё меньше, чтобы помочь нам. |
| That's the whole point of getting drunk. | Это основной смысл того, чтобы напиться. |
| I don't ever see the white kids getting pulled over by border patrol. | Я раньше никогда не видел, чтобы пограничный патруль останавливал белых подростков. |
| You can teach her how to live without getting whipped. | Научишь её, как жить, чтобы не секли кнутом. |
| To keep us from getting close... | Не хочешь, чтобы мы подобрались ближе... |
| The goal is to keep any candidate from getting to the requisite 270 electoral votes. | Цель в том, чтобы помешать любому из кандидатов набрать требуемые 270 избирательных голосов. |
| I think William would've liked us getting the virus sample off his body. | Думаю, Уильям сам бы хотел, чтобы мы извлекли образец вируса с его тела. |
| And it said that people use it for insomnia and getting high and... Euthanasia. | И там говорится, что люди используют его от бессонницы, чтобы получить кайф... и при эвтаназии. |
| Look... let's just focus on getting through this alive. | Слушай Давай просто сосредоточимся на том, чтобы остаться в живых. |
| They risked getting arrested to see me. | Они рискнули арестом, чтобы увидеть меня. |
| That and getting back to you. | Я не для того, чтобы ты волновалась. |