Including this sort of thing in a job application makes it seem like you didn't care about getting the job enough to really research the position and decide what was relevant about yourself in qualifying for it. |
Включая такого рода вещь в работу приложения облегчает казаться, вы не заботитесь о получении задание достаточно, чтобы действительно научных исследований, положение и решить, каково отношение о себе в отборочный для него. |
For getting thinner and harder strokes, I reduce the parameter Size of the strokes to the minimum. |
Для того чтобы получить более тонкие и четкие штрихи, уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size). |
If you are considering getting a dog or a cat - come meet us! |
Если вы подумываете о том, чтобы завести собаку или кошку, - приезжайте знакомиться! |
For example, I think that meetings in real life such as Debian Conference are very important, and I will help getting sponsors so many Debian Developers can attend. |
Например, я думаю, что такие встречи в реальной жизни, как Debian Conference, очень важны, и я постараюсь найти спонсоров, чтобы их могли посетить многие разработчики. |
So the best strategy is to simple wait for the right moment and keep a close eye how close opponents are too being capable of getting rid of all their cards. |
Так что лучшая стратегия состоит в том, чтобы простые дождаться подходящего момента и внимательно закрыть глаза, как противники слишком способность избавиться от всех своих карт. |
It was from that point on I decided that, rather than trying to acquire further wilderness skills, I would work on getting back at the system. |
Это было тем моментом, когда я решил, что вместо того, чтобы пытаться приобрести дальнейшие дикие навыки, я буду работать над тем, чтобы отомстить системе. |
The kidnapping is revealed to be a ruse concocted by Carrie, with the intent of getting Aayan to seek refuge with his uncle, Haissam Haqqani (Numan Acar). |
Похищение оказывается уловкой, выдуманной Кэрри, с целью, чтобы Айан искал убежища у своего дяди, Хайссама Хаккани (Нуман Акар). |
Under his breath, he "thanks" Sarge for getting rid of Mylar, and "encourages" him to revel in his victory for now. |
Тан «благодарит» Саржа за то, что он избавился от Майлара, и «поощряет» его к тому, чтобы упиваться своей победой на данный момент. |
In order for Ant-Man to be successful, he had to be drawn this small next to big things and you would be getting pictures that were visually interesting. |
Для того, чтобы Человек-муравей стал успешным, он должен был изображаться маленьким рядом с большими вещами, и тогда получались бы действительно интересные рисунки. |
You, probably, see an image of Your house in Your dreams but to make Your dreams come true in the nearest future without getting disappointed a client should take into consideration a number of important moments. |
Вы, наверное, видите образ своего дома в мечтах, но, чтобы воплощение вашей мечты произошло как можно быстрее и в будущем не принесло разочарований, заказчику обязательно нужно учесть целый ряд важных моментов. |
It is about a 40-minute drive from the French border and many people use Girona Airport as a way of getting to the Pyrenees and the ski resorts of Andorra. |
Благодаря близости к французской границе (лишь 40минут езды), многие туристы используют аэропорт, чтобы добраться до Пиренеев и лыжных курортов Андорры. |
After visiting villages downwards to see how they are getting on, Alexandra talks her brothers into mortgaging the farm to buy more land, in hopes of ending up as rich landowners. |
После посещения деревень, чтобы узнать, как обстоят дела, Александра уговаривает братьев заложить ферму, чтобы купить больше земли, в надежде в конце концов разбогатеть. |
For example, cognitive therapy would attempt to convince a claustrophobic patient that elevators are not dangerous but are, in fact, very useful in getting you where you would like to go faster. |
Например, когнитивная терапия будет пытаться убедить пациента с клаустрофобией в том, что лифты не опасны, а на самом деле очень эффективны, чтобы доставить вас туда, куда вы хотели бы идти, и это произойдет гораздо быстрее. |
The increased possibility for getting the financial resources from local and international financial institutions will improve SME's operation capabilities to become more economically efficient and environmentally friendly. |
Увеличение возможности для получения финансовых ресурсов из местных и международных финансовых институтов, позволит улучшить операционные возможности компаний, для того чтобы они стать более экономически эффективными, и в то же время более экологически чистыми. |
Jack can overcome them by using his time manipulation powers, such as slowing down or stopping time, so that he can proceed without getting hurt. |
Джек может преодолеть их, используя свои способности манипулирования временем, такие как замедление или остановка времени, чтобы он мог пройти дальше не получив травм. |
We are not the ones who carry this collective genetic memory on, but we are in a better position to interpret and negotiate with it, step by step, like a shaman getting answers from the organic side. |
Мы не те, кто несёт эту коллективную генетическую память, но мы находимся в лучшем положении, чтобы интерпретировать и вести с ней переговоры, шаг за шагом, как шаман получать ответы от органической стороны. |
(Episodes 1-13) Dorothy and Toto, working together with their friends, must find their way out of the Deadly Desert and save Emerald City from the Nome Kingdom to have any chance of getting back to Kansas. |
(Эпизоды 1-13) Дороти и Тото, работая вместе со своими друзьями должны найти выход из Смертельной пустыни и спасти Изумрудный город от Королевства номов, чтобы получить шанс вернуться в Канзас. |
Do you know what time you're actually getting on that ferry? |
Ты не знаешь, сколько времени у вас уйдет, чтобы добраться до парома? |
Let's just worry about getting you out of here with all of your nine lives, okay? |
Давайте беспокоиться о том чтобы выписать вас отсюда со всеми вашими девятью жизнями, ладно? |
As he was recognized for his kindness, he did not tell anyone about this, in order to prevent his friend from getting into any trouble. |
Поскольку он был известен своей добротой, он никому не сказал об этом, чтобы не навлечь неприятности на друга. |
In any case, we won't have enough to break out of Earth's gravity, to say nothing about getting home. |
У нас не останется энергии, чтобы преодолеть земное притяжение, не говоря уже о том, чтобы вернуться домой. |
You got ten minutes to finish getting dressed to get down to the track, run a 5k, assemble in the stands. |
У Вас 10 минут для того, чтобы закончить одеваться, спуститься на трек, пробежать 5 километров, и собраться на стендах. |
I mean, since you don't have To actually worry about getting into college, |
Я в виду, что тебе не нужно сильно волноваться о том, чтобы попасть в какой-либо колледж. |
Bart tries to convince XS to return to the past with him, but she instead decides to stay in the future, getting to know their new Earth. |
После Барт пытается убедить XS вернуться в прошлое вместе с ним, но она отказывается, оставшись в будущем. чтобы узнать новую Землю. |
Purple Man later dispatched Villains for Hire to attack Misty Knight's headquarters with some of them getting taken down by the traps that Misty Knight has set. |
Пурпурный человек позже послал Злодеев по Найму, чтобы напасть на штаб-квартиру Мисти Найт, некоторые из которых были сбиты ловушками, которые установила Мисти Найт. |