| And you are en route to getting yourself killed, and I am not inclined to stand by and watch. | Ты на пути к тому, чтобы сложить голову. А я не намерен на это спокойно смотреть. |
| Charley and I are talking about getting back together. | Мы с Чарли думаем о том, чтобы снова сойтись! |
| It's not about us getting back together, okay? | Я не о том, чтобы вновь сойтись с ней, хорошо? |
| To keep us from getting close... | Зачем хочешь, чтобы мы ушли? |
| Did not no river so wide that prevent me from getting to you babe? | Река недостаточно широка, Чтобы не дать мне добраться до тебя, детка |
| It doesn't take a cow to figure out... they saw the writing on the wall... and flown the coop while the getting was good. | Не нужно быть коровой, чтобы понять, что они увидели объявление на стене и сбежали, пока не поздно. |
| For getting me to be the guest speaker here today, but forgive me if I don't feel like co-operating just this once. | Ты пригласила меня сюда, чтобы поговорить, но прости меня, мне не кажется, что это нужно здесь всем. |
| When is he getting his license back so we can stop playing this game? | Когда ему уже вернут лицензию, чтобы уже прекратить играть в эти игры? |
| Who would I speak to about getting into the boys' locker room? | С кем я могу поговорить, чтобы попасть в мужскую раздевалку? |
| Division will do anything to keep this from getting into the wrong hands. | Дивизия сделает все, чтобы он не попал в плохие руки |
| Armor, that's to stop him from getting killed | А это зачем? Защита, чтобы его не убили. |
| Is this about getting him out of his lab? | И все это, чтобы вытащить его из лаборатории? |
| They hired me as a way of getting to you, didn't they? | Они наняли меня, чтобы поймать тебя? |
| You're getting all dressed up to go out and buy tickets. | Это ты так нарядилась, чтобы сходить за билетами? |
| See, the way I figure it is, if I can make you nostalgic, then you're already halfway to getting your humanity back. | Видишь ли, мы стараемся все исправить, если я могу заставить тебя понастольгировать, то ты уже на полпути чтобы вернуть свою человечность. |
| Lt. Gen. Hamid Gul, the former Inter-Services Intelligence (ISI) chief, confirmed that he sponsored an alliance of right-wing political parties to stop her from getting a parliamentary majority. | Генерал-лейтенант Хамид Гул, бывший руководитель Совместных Разведывательных Служб (ISI), подтвердил, что он финансировал союз политических партий правого крыла, чтобы помешать ей набрать парламентское большинство. |
| So you're getting feedback on those teacher views to see what they think they mean? | Вы собираете отзывы учителей на эти изображения показателей, чтобы выяснить, как они это понимают? |
| We've been able to engineer viruses to pick up carbon nanotubes and then grow titanium dioxide around them - and use as a way of getting electrons through the device. | У нас получилось вырастить вирусы, которые подбирают углеродные трубки и потом выращивают диоксид титана вокруг них, чтобы можно было пропускать электроны через устройство. |
| The last thing I remember is getting aboard the train to go to the fight. | Последнее, что я помню, это то, что я еду на поезде, чтобы попасть на поединок. |
| Steve, should you be back at the Warehouse not getting hurt? | Стив, не надо ли тебе возвращаться в Хранилище, чтобы не пораниться? |
| So, do them the long-term favor of ripping off the Band-Aid and getting them one step closer to where they're headed and what they should be doing. | Поэтому окажите им долгосрочную услугу и резко сорвите пластырь, чтобы они оказались на шаг ближе к тому, что они действительно должны делать. |
| Whom do I speak to about getting the body back to New York for burial? | С кем я могу договориться о том, чтобы тело доставили обратно в Нью-Йорк для похорон? |
| And what did he want in return for getting you out? | А что он хотел взамен за то, чтобы вас вытащить? |
| I don't remember her getting that much wrong before, do you? | Я не помню, чтобы она настолько сильно ошибалась, а Вы? |
| We want you to know we're proud of how you're getting along. | Хочу, чтобы ты знал: мы гордимся тем, как ты держишься. |