| He was at Harry Winston getting it resized. | Он был у Гарри Винстона чтобы получить свой размер. |
| Told me to access from different places to keep from getting caught. | Объяснил мне, как подключаться из разных мест, чтобы не засекли. |
| I didn't want our project ever getting back to him. | Я не хотел, чтобы наш прект когда-либо вернулся к нему. |
| I spent years getting untangled from your finances, Jack. | У меня годы ушли, чтобы выпутаться из твоих денежных дел. |
| I want them to finish their shifts with nobody getting hurt, including themselves. | Я хочу, чтобы они заканчивали смену и никто бы не пострадал, включая их самих. |
| The UN has focused on getting seeds and fertilizers into the hands of small farmers. | ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров. |
| It is about getting the message heard and respected. | Нужно, чтобы это сообщение слышали и уважали. |
| And to getting rid of me for good. | И к тому, чтобы навсегда от меня избавиться. |
| And to getting rid of me for good. | И к тому, чтобы избавиться от меня навсегда. |
| But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall. | Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам. |
| All that matters is getting it to the Queen so she can find father. | Главное - отнести это Королеве, чтобы она нашла нашего папу. |
| We can't risk you getting thirsty. | Мы же не хотим, чтобы вас замучила жажда. |
| I don't want the hand getting infected. | Я не хочу, чтобы твоя рука заработала инфекцию. |
| So I can see you getting in. | Прямо сейчас, чтобы я видел, как ты вошла. |
| She needs his help getting away. | Ей нужна его помощь, чтобы выбраться. |
| I don't need you getting all down. | Не хочу, чтобы тебя это расстроило. |
| It's about connecting people through film, getting these independent voices out there. | О том, чтобы объединить людей с помощью фильма, услышать независимые голоса. |
| Working with residents, getting them out of their homes, so they don't get ill. | Работали с местными жителями, вытаскивали их из домов, чтобы те не заболели. |
| Don't take on the cost that prevents you from getting to the contributions of these people. | Не соглашайтесь на затраты, которые препятствуют вашему сотрудничеству с этими людьми, постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме». |
| Anyway, so I'd like your help in getting that signed up. | Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это. |
| I couldn't imagine anybody laying in the snow that long a time and then getting up. | Я не мог себе представить, чтобы кто-нибудь мог пролежать такое долгое временя в снегу, а потом встать и пойти. |
| I'm here to stop you from getting everyone killed. | Слежу, чтобы из-за тебя никто не погиб. |
| And I don't mean getting somebody else to do it. | И я не хочу, чтобы этим занимался кто-то другой. |
| Transistors are getting smaller to allow this to happen, and technology has really benefitted from that. | Чтобы получить такой результат транзисторы делаются всё меньше, и это дало существенные технологические преимущества. |
| Vijay befriends Ashok in hopes of getting closer to Shivani. | Виджай сближается с Ашоком, чтобы быть поближе к Шивани. |