Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
I first started thinking about getting it in my mid-20s, but I deliberately waited a really long time. Я начала задумываться о том чтобы сделать тату в свои 25, но я намерено не спешила.
I would rather be nice than be like you, always getting in fights about stuff that's not even worth fighting about. Я лучше буду милым, чем таким как ты, всегда лезть в драку из за вещей, которые даже не стоят того, чтобы за них драться.
You'll find you spend your second year getting rid of the undesirable ones you made in your first. На 2 курсе тебе придётся употребить львиную долю времени на то, чтобы избавиться от нежелательных знакомств, которые приобрёл на первом.
We got to focus on getting Javi out of there, so once you brief HRT, just head over to Stone's apartment. Нам нужно сосредоточиться на том, чтобы достать оттуда Хави, поэтому как только доложишься спецназу, отправляйся домой к Стоуну.
Needless to say, when it's kluged together like this, there were a lot of trials and tribulations getting this working. Понятно, что когда все было собрано вот так, потребовалось пройти много испытаний и злоключений, чтобы заставить это работать.
I actually thought I'd just start off by putting my tootsies up and getting inside a nice bottle of cava. Я вообще то думала начать с того, чтобы забросить свои ножки на верх и засадить бутылочку хорошего шампусика.
The function below finally calls keypad to enable the function keys when getting input from stdscr. И последней вызывается keypad, чтобы разрешить работу функциональных клавиш при получении ввода из stdscr.
For getting rid of this noise it's necessary to introduce a bit blur in the skektch. Для того чтобы избавиться от мелких штрихов, необходимо добавить небольшое размытие с помощью параметра Акварель (Watercolor).
Mind what you cook, I think Salva is getting a spare tire. Только следи, чтобы еда была здоровой, а то Сальва начинает толстеть.
Consider me a cheerleader for anything that expedites me getting you out from under my roof. Считай, что я рада сделать всё, чтобы не жить с тобой под одной крышей.
Look, I don't like getting grilled by some congressional hearing any more than you do. Слушай, я как и ты, не хочу, чтобы меня распекали на каком-то слушании конгресса.
It's like they've all come together... in some evil conspiracy to prevent me from getting anywhere. Как будто они все вместе хотят... чтобы я не поступил, и все дружно этого добиваются.
I mean, you spent so many years barely getting by, married to a man who thought a $9,000-a-year salary was making bank. Ты потратила столько лет, чтобы пережить замужество с тем, кто думает, что 9000 долларов в год отличные деньги.
I know these are tough, and you may have a hard time getting your hand bent around it, but this is actually critical. Знаю, она жёсткая, и вам придётся изрядно постараться, чтобы научиться правильно держать её, но это очень важно.
Fortunately, nobody has harvested any penguins and we're getting over 100,000 tourists a year to see them. К счастью, никто никаких пингвинов не вылавливает, и более 100 тысяч туристов в год приезжает, чтобы посмотреть на них.
The problem with being that clever, is that sooner or later you end up getting too clever for your own good. Проблема с тем, чтобы быть таким умным в том, что рано или поздно... ты перемудришь сам себя.
We're lobbying congress for an additional 1.41, but we're waiting on action reports to demonstrate we're actually getting worthwhile results. Мы давим на Конгресс за 1,41 миллиона дополнительно, и мы ждём отчётов о действиях чтобы показать что у нас действительно есть заслуживающие результаты.
But I'm keeping myself busy, taking art classes, seniors' slow pitch softball, though Vivian's always getting on me to be careful. Но я беру уроки рисования, чтобы не скучать, играю с софтбол с пенсионерами, хотя Вивиан всегда обо мне переживает.
The employer did not stop the harassment, did not conduct an impartial investigation, and tried to solve the problem by getting rid of him. Вместо того, чтобы пресечь подобные нападки и провести непредвзятое расследование, работодатель попытался решить эту проблему, избавившись от этого работника.
There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell and layers. Ниже следует описание работы GIMP для того, чтобы понять, как распределить ячейки и слои.
Database Designer is your power-packed tool for getting rid of these cumbersome, manual processes. Дизайнер базы создан как раз для того, чтобы упразднить максимальный объем ручной работы.
And you're getting this, which, by the way, will look a lot better by candlelight. Мне неприятно это говорить тебе, Эми, но может быть Бен не хочет чтобы ты с ним тусила.
So what I'm thinking in terms of getting this wonderful work seen by as many eyes as we can, is you know, maybe... Я думаю, может, чтобы нашу съемку увидело как можно больше людей, мне нужно... вернуться на работу к Линку.
The lawmaker supposes he will succeed in getting a positive result and consolidate on a common stance 50 or 60 members of the faction. "Я в данной ситуации выступаю как модератор фракции, чтобы найти оптимальное решение, которое даст возможность нам жить вместе", - сказал он.
To avoid getting lost on the way, they even created a special mobile application called Guachapp. Чтобы не заблудиться в пути, они даже создали специальное мобильное приложение Гуачапп (Guachapp).