Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
You know, there's nothing I can do about getting you invited to the symposium, but if you wanted... we could build a fort. Знаешь, я не могу сделать ничего, чтобы ты был приглашён на этот симпозиум, но если ты хочешь... мы могли бы построить крепость.
Well, instead of getting swept up in my boyfriends' personalities, I am dating myself and trying new things. Что ж, вместо того, чтобы оказываться поглощённой вкусами своих бойфрендов, я встречаюсь сама с собой и пробую что-то новое.
Don't have to look in the bag of allegiance to know that it's worth more than what you're getting. Не обязательно заглядывать в сумку, которую тебе доверили, чтобы понять, что она стоит больше, чем то, что ты за нее получишь.
I'm sure his intentions are pure... but he doesn't sound like... he knows exactly what it is he's getting into. Уверена, у него чистые намерения, но не похоже, чтобы он до конца осознавал, к чему именно все это может привести.
And you are going to focus on getting an education so you can get a real job and not waste your life away. И ты займёшься получением образования, чтобы устроиться на нормальную работу, а не потратить жизнь впустую.
Aren't you supposed to stop people from getting knocked over? Разве ты не должна сейчас останавливать людей, чтобы их не сбили?
I've often thought of getting rid of it, but Oliver wouldn't stand for it. Я часто говорила, чтобы мы избавились от нее, но Оливер ни за что не соглашается.
I know you had your heart set on her getting that job. Я знаю, ты очень хотела, чтобы она устроилась эту работу.
Well, because, in the old days, there was a fast, effective treatment for getting rid of them. Ну, потому что в старину, было быстрое и эффективное лечение, чтобы избавиться от них.
Now whether you're on board or not... I am going to have to insist on getting you somewhere I can ensure your safety. Итак, одобряете вы нашу идею или нет, но мне придется настоять на том, чтобы поместить вас туда, где смогу обеспечить вашу безопасность.
I was getting ready to call one of the other deputies... to swing by her place. Я уже готова была позвонить одному из помощников, чтобы съездили её проведать.
So he's making up a story about a kidnapping to avoid getting fired? Так что, он выдумал историю о похищении, чтобы избежать увольнения?
All because I can't handle the thought of anyone getting more gold stars than me. А всё потому что я не могла допустить, чтобы у кого-то было больше золотых звёздочек чем у меня.
Well, you kept pestering me about getting up on the horse. Ну, ты постоянно доставала меня, чтобы я посадил тебя на лошадь.
I mean, at least for me, my whole life is about getting those 20 seconds in front of those judges so they can give me that gold. Я хочу сказать, по-крайней мере, для меня, вся моя жизнь - ради этих 20 секунд прямо перед этими судьями, чтобы они могли дать мне это золото.
I'd offer to give you a ride, but I don't want you getting any ideas. Я бы подвёз тебя, но не хочу, чтобы ты что-нибудь подумала.
No. You saw the potential for disaster, and you couldn't resist getting in there. Ты предвидела катастрофу и не устояла, чтобы не нарваться.
So all this is about getting it back for Lester? Ты задумал об этом, только чтобы вернуть деньги Лестеру?
It shouldn't take a kid getting shot for people to know what goes on down here. А потому что, чтобы люди узнали, что тут у нас творится, не нужно было, чтобы погиб ребёнок.
And you know, getting treated like that for 25 years? И знаете, чтобы с вами обращались вот так целых 25 лет?
Where is she getting the energy to cry this much? Где она берет силы, чтобы столько плакать?
No, I mean, my legs are getting better, but I wanted it to be a surprise. Нет, я хочу сказать, моим ногам уже лучше, и я хотела, чтобы это был сюрприз.
I think you're quitting... because magic's getting hard, and that's not a good reason for quitting anything. Мне кажется, ты хочешь бросить, потому что магия становится трудной, а это не самая лучшая причина, чтобы бросать что-либо.
There's no way we're getting through that front door fast enough to get the jump on him. Ну, я скажу тебе, мы не сможем войти через ту дверь достаточно быстро, чтобы сразу его схватить.
It's just a matter of getting a charge in the right place to bust the pipe underground. Главное в правильном месте заложить заряд, чтобы взорвать подземную трубу.