| They conduct spot-checks on labs to ensure that the various constituencies for scientific research are getting their money's worth. | Они проводят выборочные проверки в лабораториях, чтобы гарантировать, что различные научно-исследовательские группы получают результат, который стоит вложения денег. |
| And recently he came very close to getting a directly donated heart, but sadly, that fell through. | Совсем недавно он был очень близок к тому, чтобы получить новое сердце, но, к сожалению, в последний момент операция сорвалась. |
| And the crux of the matter was, however, getting more from less. | Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели. |
| I do like getting my mind blown. | Я хочу, чтобы у меня снесло крышу. |
| They're on the phone with the dean getting him to let me finish classes from location. | Я почти уверена в том, что они уже звонят декану, прося у него разрешения на то, чтобы я сдавала экзамены, будучи в отъезде. |
| I sent guns to the waterfront... tostopMac from getting his new body. | Я послал несколько человек с автоматами на причал, но только лишь чтобы помешать МакКэндлесу получить новое тело. |
| So no one would see us getting in it. | Если ты не хотела, чтобы я копался в содержимом фамильного сейфа, надо было сменить код. |
| Apparently, it means getting fondled by singing mental cases. | Похоже, смысл в том, чтобы тебя гладили психи, распевающие песни. |
| And he called me personally to make sure they're getting the velvet-glove treatment. | И он позвал меня лично, чтобы я убедилась, что методы лечения будут бархатными и мягкими. |
| So, I did this thing for seven days getting ready for TEDMed. | В течение 7 дней я ложился с этой штукой, чтобы быть готовым к нашей конференции. |
| I like giving and getting rubdowns and then going into the mutual soft stuff. | "Мне нравится делать и чтобы мне делали массаж, а потом переходить к взаимным ласкам". |
| Or maybe he's finally getting seasick from living on that boat. | Поэтому пока я поставила их здесь, чтобы мы выбрали всё необходимое, когда он приедет. |
| And the crux of the matter was, however, getting more from less. | Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели. |
| I can't afford another diplomat getting shot in the fez. | Если ты будешь использовать газ, ты испортишь видимость, и я не могу позволить, чтобы другой дипломат получил пулю. |
| I'm not easily offended, but the guy's getting pricklier. | Не то, чтобы я жаловался, но с этим парнем стало ещё сложнее. |
| This heavy-handedness is about the show of brutal military force, not about getting back a captured soldier. | Цель такого чрезмерного примирения силы состоит в том, чтобы продемонстрировать жестокую военную силу, а не вернуть захваченного солдата. |
| Some would have us believe that getting China and India on board will be easy. | Некоторые хотят, чтобы мы поверили в то, что будет легче, если взять Китай и Индию на борт. |
| What? As we speak, he's got a missile getting ready to launch. | Как раз сейчас Томас готовит ракету к запуску, и он старается изо всех сил, чтобы Президент узнал, кто стоит за этим. |
| I jeopardize her life by getting arrested and having the very thing you want locked up as evidence. | Последнее, что я хочу - подвергать ее жизнь опасности своим арестом и чтобы то вожделенное утройство не попало к копам как улика. |
| You only care about preventing me from getting back those seven weeks. | Единственное, что имеет значение для тебя - избежать того, чтобы я вспомнил эти семь недель. |
| This means getting up before everybody else and standing in the freezing cold water. | Это означало - вставать раньше всех и стоять в ледяной воде, ...и нужно было петь Бетховена, чтобы находиться в правильном ритме. |
| The part about your parents got getting the channels easily. | Нет, о том, чтобы усложнить для родителей доступ к кабельному ТВ. |
| I told them I wanted none but I still preferred getting thrown off the cliff. | Я сказала им, что я ничего не буду выбирать Но если бы мне пришлось выбирать, То я предпочла, чтобы меня сбросили с обрыва. |
| A fake, designed to prevent me from getting in. | Просто похожий на настоящий скриншот главного монитора, чтобы не пускать меня в реальную систему. |
| In other words, we need to be gritty about getting our kids grittier. | Другими словами, нам нужно иметь твёрдый характер, чтобы воспитать ещё бóльшую твердость характера в наших детях. |