| I'm not getting caught with you. | Я не хочу, чтобы нас застукали вместе. |
| And getting closer to the husband. | Вы достаточно сильно её любите, чтобы признать, что спали с ней? |
| I had a job getting her fingers open due to the advanced rigor mortis. | Пришлось потрудиться, чтобы разогнуть ее пальцы, вследствие сильного трупного окоченения. |
| I didn't want it getting... | Я не хотел, чтобы он пропал... |
| Tansy, I would have bought all eight papers to continue getting them delivered for myself. | Тензи, я бы купил и все 8 газет, чтобы продолжать получать их. |
| Weirdly, we'd all chosen different ways of getting from Basel to the Channel. | К счастью, мы все выбрали различные пути, чтобы добраться от Базеля до Ла-Манша. |
| We don't want you getting an upset stomach. | Ещё не хватало, чтобы у вас разболелись животы. |
| They are getting fatter so as to overpower us. | Они становятся все толще и толще чтобы одолеть нас. |
| What I need are invoices so I can see who's getting paid. | Все, что мне нужно, - счета, чтобы узнать, кто получает деньги. |
| It's to help with those headaches you've been getting. | Это чтобы у тебя не было головных болей. |
| We can't risk it getting back to the Federation. | Мы не можем допустить, чтобы они попали обратно к Федерации. |
| Now let's see if we can do anything about getting those crystals. | Теперь посмотрим, что можно сделать, чтобы добыть эти кристаллы. |
| Well, so much for getting him to cooperate. | Ну, и как много нужно сделать, чтобы заставить его сотрудничать. |
| It seems like a good way to drink a milk shake without getting brain freeze. | Кажется неплохой способ, чтобы пить молочный коктейль, не замораживая мозги. |
| I don't want you getting emotionally involved with these patients. | Я не хочу, чтобы ты эмоционально привязывалась к пациентам. |
| We just don't want her getting so attached to someone that might. | Мы просто не хотим, чтобы она так привязывалась к тому, кто может... |
| If you were, you'd be worried about getting your partner out. | Как главный, лучше позаботьтесь про то, чтобы вынести отсюда своего напарника. |
| I mean, I was just trying to help your relationship along by getting you to finally kiss Blair. | Я просто стараюсь помочь твоим отношениям чтобы ты поцеловал Блер. |
| It doesn't seem to be getting any better, dad. | Не похоже, чтобы ей стало хоть чуточку лучше, пап. |
| So I'll do what I can to keep him from getting hurt. | Я сделаю все возможное, чтобы его не обидели. |
| In the spy game, You spend a lot of time getting people to betray their own. | В шпионской игре вы тратите много времени для того, чтобы подставить кого-нибудь. |
| I just said that to keep you from getting shot. | Я соврал, чтобы спасти тебя от расстрела. |
| No. I can't risk anybody else getting hurt on account of me. | Не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал из-за меня. |
| Took getting locked up to give me some perspective. | Пришлось посидеть взаперти, чтобы появились перспективы. |
| We used all of our other gadgets getting into the ship. | Мы использовали все наши гаджеты, чтобы попасть на корабль. |