Getting back at people isn't what Christmas is all about. |
Смысл Рождества не для того, чтобы мстить людям. |
Getting the timing and sequencing right among priorities requires a delicate balance, as the Secretary-General puts it. |
Как указывает Генеральный секретарь, для того чтобы установить график и последовательность выполнения приоритетных задач, необходимо добиться сложного равновесия. |
Getting the desired result is not just a matter of stating the goals, but involves strategy and coordination. |
Чтобы добиться желаемого результата, нужно не просто поставить перед собой цели; для этого необходимы также стратегия и координация. |
Did your daughter mention Getting treatment for her finger? |
Ваша дочь говорила о том, чтобы обратиться к врачу? |
Getting them to talk back, that's the hard part. |
Сложнее сделать так, чтобы они могли ответить. |
Getting these countries on a viable and durable path of development requires close cooperation and coordination by the international community. |
Для того чтобы помочь этим странам встать на путь устойчивого долгосрочного развития, необходимо тесное сотрудничество и координация со стороны международного сообщества. |
Getting flag States to take their international law responsibilities seriously is a major challenge. |
В связи с этим встает сложная задача: добиться того, чтобы государства флага серьезно относились к своим международным обязательствам. |
Getting from agreement to actual delivery of substantial debt reduction, however, has taken a very long time. |
Однако для того, чтобы проделать путь от согласия с необходимостью до фактического существенного сокращения долга, потребовалось очень много времени. |
Getting the Conference on Disarmament back to work means addressing the root causes of inaction. |
Для того чтобы добиться возобновления работы Конференции по разоружению, необходимо устранить коренные причины бездействия. |
Getting people to take responsibility for resolving their workplace concerns themselves is a challenge often faced by practitioners in the informal system. |
Добиться того, чтобы люди сами взяли на себя ответственность по разрешению служебных проблем, часто непросто для специалистов-практиков в рамках неформальной системы. |
Getting infrastructure, technology and knowledge to LDCs and their people requires addressing multiple challenges at national, regional and international levels. |
Для того чтобы НРС и их население могли обладать инфраструктурой, технологией и знаниями, необходимо дать ответ на множество вызовов на национальном, региональном и международном уровне. |
Getting the jury to trust you so they'll believe what you tell them. |
Заставить присяжных тебе доверять, чтобы они поверили в то, что ты говоришь. |
To... Getting what you want. |
Чтобы получить, что ты хочешь. |
Getting close enough to Belenko to kill him is challenge enough. |
Подобраться близко к Беленко, чтобы убрать его, уже достижение. |
Getting close enough to grab him, it's not possible. |
А подобраться, чтобы схватить его, невозможно. |
Getting close without being seen, forget about it. |
О том, чтобы подобраться незаметно, можно забыть. |
Getting Cornelia out of New York, you will need all the help you can get. |
Чтобы увезти Корнелию из Нью-Йорка, вам придется очень постараться. |
Getting close to nabbing him, are you? |
Подбираетесь вплотную, чтобы схватить его? |
Getting together with Jack was just my excuse to stay in the Hamptons while I collected evidence to bring down the Graysons. |
Сблизиться с Джеком было лишь моим прикрытием, чтобы остаться в Хэмптонсе, пока я собирала доказательства, чтобы уничтожить Грейсонов. |
Getting that close to alligator breath's got to be brave, at least. |
Чтобы быть так близко от пасти аллигатора, нужно иметь какое-никакое, а мужество. |
Leaflet, "The salary you deserve?" plus handbook "Getting the Right Pay for your Job". |
Буклет "Зарплата, которую вы заслуживаете?"+ учебное пособие" Чтобы оплата труда соответствовала занимаемой вами должности". |
INSTEAD OF GETTING AIDAN TO COVER FOR YOU. |
Вместо того, чтобы Эйдан прикрывал тебя. |
You did a nice job with him, the President. Getting him elected, I mean. |
Ты хорошо поработала над ним, над президентом... в смысле, сделала так, чтобы его избрали. |
BECAUSE THESE DAYS, INSTEAD OF GETTING OVER IT, YOU SUE. |
Потому что сейчас, вместо того чтобы забыть об этом, ты жалуешься. |
Getting hired is usually not too difficult, and it's even easier to pay someone a couple grand to hand over a uniform and leave town. |
Наняться не так уж и сложно, даже легче заплатить кому-нибудь пару штук, чтобы взять его униформу и отправить человека из города. |