| Because I've got a feeling you're worth getting to know better. | Потому что у меня такое чувство, что ты заслуживаешь того, чтобы поближе тебя узнать. |
| No, I wanted you to think that I was getting by on talent alone. | Нет. Я хотел, чтобы ты подумал что я пользовался исключительно своим талантом. |
| Instead of getting angry, which doesn't help. | Вместо того, чтобы беситься, что вряд ли поможет. |
| Part of getting you out of here as soon as possible. | Чтобы вытащить тебя отсюда как можно быстрее. |
| So you're not worried about getting in trouble? | Так ты не волнуешься о том, чтобы попасть в неприятности? |
| I'll take care of getting your parents here so you can see them. | Я позабочусь, чтобы твоих родителей привезли сюда и ты смог увидится с ними. |
| How about getting me down, Maya? | Как насчёт того, чтобы спустить меня, Майя? |
| You know, we've been thinking about getting you some help. | Знаешь, мы думали о том чтобы помочь тебе. |
| Sometimes, I fantasize about getting spanked | Иногда я фантазирую, чтобы меня отшлепали. |
| It's about getting back to who we were. | Цель в том, чтобы стать прежними. |
| Hope we're getting ready to win the big game this weekend. | Надеюсь, мы готовы, чтобы выиграть большую игру в эти выходные. |
| Be responsible for getting this memo to the princess. | Позаботься о том, чтобы принцесса это прочла. |
| I don't want you getting hurt. | Я не хочу, чтобы тебя покалечили. |
| I'm this close to getting offered the job of a lifetime with Jake's law firm. | Я так близко к тому, чтобы получить работу своей мечты в юридической фирме Джейка. |
| They're sure interested in getting you back. | Неслабо они заинтересованы в том, чтобы вас вернуть. |
| Roger, I could really do with your support in getting through to the chief. | Роджер, мне нужна ваша поддержка, чтобы достучаться до шефа. |
| I need your help getting rid of them. | Мне нужна твоя помощь, чтобы избавиться от них. |
| It's like we're more focused on getting the stuff done. | Мы должны настроиться, чтобы закончить то, что задумали. |
| It's hard enough getting this finished so the women can come back this evening. | Делается достаточно, чтобы привести всё в порядок, так что женщины смогут вернуться сюда к вечеру. |
| Well, it's not about getting somewhere. | Ну, тут дело не в том, чтобы чего-то добиться. |
| I'm meant to be getting better here. | Меня сюда поместили, чтобы я поправлялся. |
| We're getting Max Jeter this afternoon, I want you to interview him. | Мы встретимся с Максом Джеттером сегодня после обеда, хочу, чтобы ты допросил его. |
| I'm not used to getting introduced by my real name. | Я не привык, чтобы меня представляли настоящим именем. |
| I called to yell at you for getting me sick. | Я позвонила, чтобы накричать на тебя за то, что ты заразил меня. |
| I'm not getting help from a werewolf because I want him to talk to someone. | Я обратился за помощью к оборотню не потому, что хочу, чтобы он с кем-то поговорил. |