Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
And maybe Ochoa couldn't afford Meka getting caught and talking, so he had him killed. И возможно, Очоа не мог допустить, чтобы Меку схватили и он заговорил, так что он нужен был ему мёртвым.
I closed the door to stop the dogs getting in. Я закрыл дверь, чтобы собаки не забрались вовнутрь.
He's getting back into hockey to prove something to himself. Он вернулся в хоккей, чтобы доказать кое-то самому себе.
They are preparing themselves, getting ready, assembling to devour my putrefying flesh. Они уже приготовились, и только ждут, чтобы сожрать мою плоть.
It will take some getting used to. G'Kar. Потребуется время, чтобы привыкнуть, Джи-Кар.
Just as much as I can without getting into trouble. Ровно столько, сколько смогу, чтобы не попасть в неприятности.
To avoid getting frustrated, we take built-in breaks and reward our successes with a small treat. Чтобы предотвратить усталость, мы будем делать перерывы и награждать себя маленькими угощениями.
Kent, stay here, I don't want him getting away. Кент, оставайся здесь, я не хочу, чтобы он сбежал. Да.
The period of lactation for female infants was kept shorter in order to hasten the next conception in the hope of getting a boy. Период кормления молоком для девочек является более коротким, для того чтобы ускорить новое зарождение в надежде родить мальчика.
The Heads of State or Government are getting together tomorrow morning in order to discuss how to proceed further. Эти главы государств или правительств соберутся завтра утром для того, чтобы обсудить, что делать дальше.
I'm not interested in getting old if all I get to drink is green tea. Я не заинтересован в том, чтобы стареть, если всё, что у меня будет - это зелёный чай.
Could be useful in getting past their security. Может нам пригодиться для того, чтобы миновать охрану.
I've given Brinkley a hundred quid, and he's getting the book for me. Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу.
He's getting an MRI now to determine how much. Ему делают МРТ, чтобы определить насколько оно большое.
The consequences of getting it wrong in South Africa are too frightening to contemplate. Последствия неправильных действий в Южной Африке слишком ужасны для того, чтобы их себе представить.
Everyone's motivation for getting their life together is different. У каждого своя причина, чтобы жить вместе.
You don't smuggle magic like that into Storybrooke without getting my attention. Ты не пронесешь магическую вещицу в Сторибрук так, чтобы я не узнал.
Someone doesn't want us getting our hands on this information. Кто-то не хочет, чтобы эта информация оказалась у нас.
I didn't want my brothers getting hurt because somebody wasn't listening. Я не хотел, чтобы мои браться ранились, потому что кто-то к ним не прислушивается.
I'm barely getting enough carpentry work to keep up with the mortgage. Я с трудом нахожу заказы на столярные работы, чтобы погашать ипотеку.
The other things were too far down in the Dumpster to reach without getting absolutely filthy. Остальное было слишком глубоко в мусорном баке, чтобы достать, не замаравшись.
Still, you must have a plan for getting us out of this mess. У тебя должен быть какой-то план, чтобы вытащить нас отсюда.
You can't call a time-out for a wardrobe change when you're getting attacked. Ты не сможешь взять тайм-аут, чтобы переодеться, когда на тебя нападут.
We have to present a united front so we have the best chance of getting through to him. Мы должны представить объединенную силу так чтобы мы смогли достучаться до него.
You don't need me hanging around, getting in the way. Вам не нужно, чтобы я шатался по дому, попадаясь под ноги.