| And maybe Ochoa couldn't afford Meka getting caught and talking, so he had him killed. | И возможно, Очоа не мог допустить, чтобы Меку схватили и он заговорил, так что он нужен был ему мёртвым. |
| I closed the door to stop the dogs getting in. | Я закрыл дверь, чтобы собаки не забрались вовнутрь. |
| He's getting back into hockey to prove something to himself. | Он вернулся в хоккей, чтобы доказать кое-то самому себе. |
| They are preparing themselves, getting ready, assembling to devour my putrefying flesh. | Они уже приготовились, и только ждут, чтобы сожрать мою плоть. |
| It will take some getting used to. G'Kar. | Потребуется время, чтобы привыкнуть, Джи-Кар. |
| Just as much as I can without getting into trouble. | Ровно столько, сколько смогу, чтобы не попасть в неприятности. |
| To avoid getting frustrated, we take built-in breaks and reward our successes with a small treat. | Чтобы предотвратить усталость, мы будем делать перерывы и награждать себя маленькими угощениями. |
| Kent, stay here, I don't want him getting away. | Кент, оставайся здесь, я не хочу, чтобы он сбежал. Да. |
| The period of lactation for female infants was kept shorter in order to hasten the next conception in the hope of getting a boy. | Период кормления молоком для девочек является более коротким, для того чтобы ускорить новое зарождение в надежде родить мальчика. |
| The Heads of State or Government are getting together tomorrow morning in order to discuss how to proceed further. | Эти главы государств или правительств соберутся завтра утром для того, чтобы обсудить, что делать дальше. |
| I'm not interested in getting old if all I get to drink is green tea. | Я не заинтересован в том, чтобы стареть, если всё, что у меня будет - это зелёный чай. |
| Could be useful in getting past their security. | Может нам пригодиться для того, чтобы миновать охрану. |
| I've given Brinkley a hundred quid, and he's getting the book for me. | Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу. |
| He's getting an MRI now to determine how much. | Ему делают МРТ, чтобы определить насколько оно большое. |
| The consequences of getting it wrong in South Africa are too frightening to contemplate. | Последствия неправильных действий в Южной Африке слишком ужасны для того, чтобы их себе представить. |
| Everyone's motivation for getting their life together is different. | У каждого своя причина, чтобы жить вместе. |
| You don't smuggle magic like that into Storybrooke without getting my attention. | Ты не пронесешь магическую вещицу в Сторибрук так, чтобы я не узнал. |
| Someone doesn't want us getting our hands on this information. | Кто-то не хочет, чтобы эта информация оказалась у нас. |
| I didn't want my brothers getting hurt because somebody wasn't listening. | Я не хотел, чтобы мои браться ранились, потому что кто-то к ним не прислушивается. |
| I'm barely getting enough carpentry work to keep up with the mortgage. | Я с трудом нахожу заказы на столярные работы, чтобы погашать ипотеку. |
| The other things were too far down in the Dumpster to reach without getting absolutely filthy. | Остальное было слишком глубоко в мусорном баке, чтобы достать, не замаравшись. |
| Still, you must have a plan for getting us out of this mess. | У тебя должен быть какой-то план, чтобы вытащить нас отсюда. |
| You can't call a time-out for a wardrobe change when you're getting attacked. | Ты не сможешь взять тайм-аут, чтобы переодеться, когда на тебя нападут. |
| We have to present a united front so we have the best chance of getting through to him. | Мы должны представить объединенную силу так чтобы мы смогли достучаться до него. |
| You don't need me hanging around, getting in the way. | Вам не нужно, чтобы я шатался по дому, попадаясь под ноги. |