Instead of getting sweaty with a stranger, why don't you try taking it to the next level? |
Вместо того, чтобы потеть на кровати с незнакомцами, почему бы тебе не попробовать перейти на следующий уровень? |
You mean like getting other people to chip in money? |
То есть о том, чтобы и другие вложили деньги в эту затею? |
If I run into something and have to get out quick, I don't want you all jammed up behind me getting me killed. |
Если вдруг что, и мне надо будет резко сваливать, мне нафиг не надо, чтобы меня убили, потому что все там застряли сзади. |
Which I will then parlay into getting her to fix our problem. |
Которую я затем, держу пари, использую, чтобы она решила нашу проблему |
This was all about getting back at cal and the lightman group, wasn't it? |
Это всё было только для того, чтобы отомстить Кэлу и "Лайтман Групп"? |
None of us have spent a lot of time getting to know you, okay? |
Никто из нас не потратил кучу времени, чтобы узнать тебя, хорошо? |
Would you two mind getting your trucks out on the job? |
Вы оба не возражаете против того, чтобы завести ваши подъемники? |
Okay, you're getting really deep, and it's far too early for me to process anything more than your morning breath, which by the way is rank. |
Ты уж слишком далеко зашла, а сейчас слишком рано, чтобы я могла перенести что-то кроме твоего запаха изо рта, который, кстати, ужасен. |
We're getting ready to go to San Jose to tell my parents that I am newly engaged, and... |
Мы собираемся поехать в Сан-Хосе чтобы сказать моим родителям, что я обручена |
I don't even like getting babysitters to go somewhere we do want to go. |
Я не хочу нанимать няню, даже чтобы сходить туда, куда хочу. |
Okay, well, how do you feel about hitting the streets, getting some action? |
Ну, хорошо, а как вы отнесетесь к тому, чтобы поработать на улице, поучаствовать в активных действиях? |
Just so you know, I'm going out and getting a job today, just so I can pay you back your precious money. |
Чтобы ты знал, сегодня я иду искать работу, чтобы вернуть тебе твои драгоценные деньги. |
But instead of getting suspicious of them, he got all worked up about the other two |
Но вместо того, чтобы начать подозревать их, он настроился против другой парочки |
I've thought about it, but I just don't see how I can do this without getting Lucy involved. |
Я думала об этом, но я просто не знаю как я могу сделать так, чтобы не вмешивать Люси. |
Now, how do I do this without getting hair everywhere? |
Интересно, и как это надо делать, чтобы потом в блюда шерсть не попала? |
So instead of getting rid of that church - are you ready? |
Так что вместо того чтобы избавиться от церкви, ...вы готовы? |
Didn't I give you some calculations to be getting on with? |
Да. Я задам тебе пару расчетов, чтобы было чем заняться? |
Karin, couldn't we devote these days... to getting to know each other finally? |
Карин, давай посвятим эти дни тому, чтобы лучше узнать друг друга и сблизиться. |
This is the closest that we've ever come To getting traction and stopping these people. |
Сегодня мы подобрались ближе, чем когда-либо, чтобы выследить и остановить этих людей |
Well, if you need some help getting him to open up, I have some friends who can help facilitate. |
Ну, если тебе нужна помощь, чтобы расколоть его, то у меня есть друзья, которые могут помочь в этом. |
The only way humans have ever figured out of getting somewhere... is to leave something behind. |
Единственный способ, который люди придумали, чтобы чего-то достичь, это сначала избавиться от чего-то. |
It's got to be incredible, you know, being so close to getting everything you wanted. |
Это должно быть невероятно, ты знаешь, быть так близко к тому, чтобы получить все, что ты хотела. |
Do you realize that I just flew 3,000 miles to keep you from getting killed? |
Ты не забыл, что я летела 5000 км, чтобы спасти тебя от погибели? |
Can you really imagine him getting on down, dancing away to it? |
Ты и правда можешь себе представить, что он снизошел до того, чтобы под это отплясывать? |
Remember your whole speech about not getting sucked into the vortex of another woman? |
Помнишь твою речь о том, чтобы не втягиваться в воронку с другой женщиной? |