Protesters dug a series of trenches... to keep logging trucks from getting to the forest. |
Протестанты вырыли несколько траншей... чтобы машины для вывозки бревен не могли добраться до леса. |
Built to keep any wireless or radio signals from getting in or out. |
Эта комната построена, чтобы изолировать любые радиосигналы. |
But Mum always has a way of getting things out of you. |
Мама вечно найдет способ, чтобы всё выпытать. |
I was just using that as a line to keep from getting roped in. |
Я использовал эту байку, чтобы меня не заарканили. |
It keeps my hair from getting frizzy with all the humidity. |
Это чтобы волосы не завивались от всей этой влажности. |
Well, I don't remember anybody getting arrested or anything that night, so... |
Не припомню, чтобы кото-то тогда арестовали, так что... |
I shut you down to protect Donna from getting involved in exactly something like this. |
Я отказал, чтобы защитить Донну от подобного кошмара. |
This was all just about getting revenge on Stackhouse. |
Все это было лишь для того, чтобы отомстить Стекхаузу. |
For the process to have a real chance at getting under way, it is imperative that hostilities on the ground end immediately. |
Для того чтобы этот процесс мог реально развернуться, настоятельно необходимо незамедлительно прекратить боевые действия на местах. |
First note that in Europe many candidates avoid "getting personal" in their resumes in order not to bias the interviewer. |
В Европе же наоборот большинство кандидатов избегают «персонализации» своих резюме, чтобы избежать предвзятого отношения. |
Angianlee began writing to surgeons in Germany, Denmark, and Yugoslavia to see about getting SRS. |
Ангианли начала писать хирургам в Германии, Дании и Югославии, чтобы узнать о возможности провести такую операцию. |
Seemed like the perfect Stevie song to celebrate Artie getting his acceptance letter into film school. |
Кажется, это превосходная песня Стиви, чтобы отпраздновать поступление Арти в кинематографическую академию. |
I don't want fingermarks getting all over them. |
Не хочу, чтобы они пачкались. |
This is about preventing Matias Solomon from getting his hands on a nuclear weapon. |
Весь смысл в том, чтобы Матфей Соломон не захватил ядерное оружие. |
Not bright enough to stop herself getting up the duff though. |
Зато у неё ума не хватило, чтобы не залететь. |
But the magnitude of the challenge should not deter us from getting on with our work with genuine commitment and engagement. |
Но масштабы этой проблемы не должны удерживать нас от того, чтобы с истинной приверженностью и мобилизованностью продолжать свою работу. |
I was thinking about getting into bisques. |
Подумывал над тем, чтобы начать готовить раковый суп. |
Took their bloody time getting us home. |
Они не очень-то пошевеливались, чтобы отправить нас домой. |
I'm working on getting into her social-network sites. |
Я работаю над тем, чтобы получить доступ к ее страничкам в социальных сетях. |
We have to find the Word of Valios, keep him from getting it. |
Мы должны найти третий компонент, Слово Валиоса, и проследить, чтобы оно ему не досталось. |
I couldn't imagine anybody laying in the snow that long a time and then getting up. |
Я не мог себе представить, чтобы кто-нибудь мог пролежать такое долгое временя в снегу, а потом встать и пойти. |
I spent 2 1 I2 months' salary getting Dawson's house scraped off her. |
Я только что потратил зарплату за 2,5 месяца на то, чтобы соскрести остатки дома Доусона с её капота. |
Ours is a dog-eat-dog world, and this dog's getting too tired to run. |
В этом мире человек человеку волк, а у этого волка слишком ноги устали, чтобы кормить его и дальше. |
That you can't do magic in this town without getting caught. |
И что вы не можете использовать магию в этом городе, чтобы вас не поймали. |
But instead of getting it out there you're here drinking tea. |
Но вместо того, чтобы отнести ее в издательство, ты сидишь и пьешь чай. |