| Philip acknowledges that Stan has no reason to trust him, but says that they are getting in their car and leaving. | Филип признаёт тот факт, что у Стэна нет никаких причин, чтобы ему доверять, но при этом сообщает, что прямо сейчас планируют сесть в машину и уехать. |
| To avoid getting a thrashing and since dad thrashes less... | Чтобы не получить взбучку от матери, отец не такой злой... |
| It wasn't like I was getting drunk every day, you know. | Не то чтобы я напивался каждый день, понимаете. |
| Please complete the form on our "Contact" page for knowing us better and getting detailed information about our range of products. | Чтобы узнать нас лучше, чтобы получить подробную информацию об ассортименте нашей продукции, пожалуйста, заполните форму на странице контактов. |
| I enjoyed getting a bunch of scenes and cutting it together so it makes sense. | Мне нравится получать кучу кусочков и собирать их вместе, чтобы это приобрело смысл. |
| That's why we married- to stop him from getting it. | Вот зачем мы поженились чтобы ты мог его остановить. |
| And it was foretold you would need some help getting here. | И было предсказано, что тебе понадобится помощь, чтобы попасть сюда. |
| It gives me more time to work on getting my one professional at bat. | Это дает мне больше времени работать над тем, чтобы стать профессионалом с битой. |
| I have a simple plan for getting Tom to agree. | У меня есть простой план, чтобы заставить Тома согласиться. |
| He's just trying to manipulate us into getting something he wants. | Он пытается манипулировать нами, чтобы получить что-то, что он хочет. |
| You're closer than you've ever been to getting home. | Сейчас ты как никогда близок к тому чтобы вернуться, наконец, домой. |
| Listen, I know you play mysterious and aloof just to avoid getting hurt. | Слушай, я знаю что ты притворяешься загадочной и беспечной, просто, чтобы не пораниться вновь. |
| I am under strict control to prevent me from getting in touch with the outside world. | Меня жестко контролируют, с тем чтобы не допустить контактов с внешним миром. |
| And this problem makes me want to get married to avoid getting aroused. | И из-за этой проблемы я хочу жениться, чтобы избежать возбуждения. |
| I'm cooking you dinner tonight to make up for getting you in trouble at work. | Я готовлю ужин сегодня Чтобы компенсировать возникшие проблемы у тебя на работе. |
| It's just been about getting my mom to love me... | Я лишь хотела, чтобы мама меня любила... |
| We're working on getting everything back online. | Мы работаем над тем, чтобы заново все подключить. |
| For some of us... just simply getting to class takes a little bit longer. | Для некоторых из нас... просто чтобы дойти до школы требуется немного больше времени. |
| Everybody's working on getting you the best care possible. | Все делают все возможное, чтобы ты получала самое лучшее лечение. |
| I don't want my players afraid of getting hurt. | Я не хочу, чтобы мои игроки боялись ушибиться. |
| Are you thinking of getting into sports medicine? | Ты не думала о том, чтобы пойти в спортивную медицину? |
| We drove eleven hours to get here, And you're not getting any younger. | Мы проехали 11 часов, чтобы попасть сюда, и ты не становишься моложе. |
| It'd take a week getting there. | У тебя уйдет неделя, чтобы добраться туда. |
| Other parents are worried about their kids getting into drugs. | Другие родители беспокоятся, чтобы их дети не связывались с наркотиками. |
| Everybody's working on getting you the best care possible. | Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы вылечить тебя. |