| How are we doing on getting those women out? | Как наши дела с тем, чтобы вытащить тех женщин? |
| All of you are getting closer to that grand prize. | Вы используете и то и другое, чтобы зажечь на подиуме. |
| Go home. I don't want you getting anyone else sick. | Это отвратительно, и я не хочу, чтобы ты заразил кого-нибудь. |
| 'Cause I'm in charge of getting you home safely. | Потому что я отвечаю за то, чтобы доставить тебя домой живым и невредимым. |
| Blair, I need to find out Why someone doesn't want lily getting better. | Блэр, мне нужно узнать, почему кто-то не хочет, чтобы Лили поправилась. |
| I'm here to stop you from getting everyone killed. | Я здесь, чтобы не дать тебе всех убить. |
| With getting to the other side of the island. | В том, чтобы добраться на другую сторону острова. |
| I just worry you're not getting the best care possible. | Я просто хочу, чтобы ты получил максимально возможную помощь. |
| I don't need some critic getting in my head. | Я не хочу, чтобы какой-нибудь критик влез мне в голову. |
| I was this close to getting my plus one. | Я был так близок к тому, чтобы найти себе пару. |
| Across the street, getting a taco. | Перехожу улицу, чтобы купить тако. |
| But do you ever think about getting back together with him? | Но, ты не задумывалась о том, чтобы возобновить отношения с ним? |
| We don't want the rest of our city employees getting rattled. | Мы же не хотим, чтобы другие наши работники в городском хозяйстве нервничали. |
| That getting me was never about helping them. | Вы пытались меня захватить не для того, чтобы помочь им. |
| You know, it's an insurance hazard And I didn't want anyone getting hurt. | Знаете, это ведь страховой риск, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь пострадал. |
| Sources said prosecutors were getting closer to a decision on whether to charge the actor. | По сообщению нашего источника, прокурор склоняется к тому, чтобы выдвинуть обвинение против актёра. |
| It's Homeland Security. I need help getting in there. | Мне нужна помощь, чтобы проникнуть в министерство. |
| They probably changed pattern to avoid getting caught. | Возможно, они измелини почерк, чтобы не попасться. |
| We were just thinking about maybe getting together and seeing a movie or something. | Мы просто думали, насчет того, чтобы собраться вместе. и посмотреть кино или типо того. |
| You were to get your share for getting me their kingdom. | Вы должны были исполнить вашу миссию для того, чтобы получить для меня их королевство. |
| I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. | Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места. |
| This is a bad part of town for you to be getting lost in, man. | Это - неподходящая часть города, чтобы ты здесь заблудился, мужик. |
| This is about getting this thing done. | Дело в том, чтобы покончить с этим. |
| For getting from point A to point B. | Чтобы добраться из пункта А в пункт Б. |
| You just worry about getting us out of here when the time comes. | Тебе лучше позаботиться о том, чтобы вовремя вытащить нас отсюда. |