To avoid getting into the same problem we were in before. |
Чтобы избежать той проблемы, что была у нас раньше. |
Right now, we need to focus on not getting caught. |
Сейчас мы должны сосредоточится на том, чтобы нас не раскрыли. |
Thi is about getting your old job back. |
Это для того, чтобы вернуть тебе работу. |
It's about getting the script. |
А в том, чтобы достать сценарий. |
She's got no problems getting dudes to leave with her willingly. |
У нее нет проблем, чтобы заставить чуваков уйти с ней добровольно. |
I don't want her getting any police alerts. |
Я не хочу, чтобы она увидела объявление тревоги по полиции. |
But I'm not getting hung out to dry if something happens to you. |
Но я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. |
I invested all the money Annie gave me into getting studio space and equipment. |
Я инвестировал все деньги, которые одолжила мне Энни, на то, чтобы сделать эту студию большой и оборудованной. |
They can't risk this getting any worse. |
Они не будут рисковать, чтобы не стало хуже. |
All six people did whatever they could to stop your client from getting her pipeline. |
Эти шестеро сделали все возможное, чтобы восприпятствовать твоей клиентке получить нефтепровод. |
So you can get from the penguins to the puffins without getting lost. |
Чтобы ты могла добраться от пингвинов до носорогов не потерявшись. |
I can't even trick him into getting in the car. |
Я даже не могу обмануть его, чтобы посадить в машину. |
We're finally getting old enough to do some serious damage to this town. |
Мы наконец повзрослели, чтобы делать в этом городе что-то серьезно опасное. |
I don't want him getting ideas. |
Не хочу, чтобы он размечтался. |
I worked on getting Rachel more interested in Richard... |
Я работала над тем, чтобы Рэйчел больше заинтересовалась Ричардом... |
To get the bartender's attention, imagine you're getting a drink for George Clooney. |
Чтобы привлечь внимание бармена, представь, что ты берёшь напиток для Джорджа Клуни. |
It is all about getting farmers and rural communities to turn dryland areas into real assets. |
Суть ее состоит в том, чтобы силами фермеров и сельских общин превратить засушливые районы в настоящие оазисы. |
The National Farmers' Federation undertook an extensive lobby campaign aimed at getting the Government of Australia to implement and fund an environmental stewardship initiative. |
Национальная федерация фермеров начала широкомасштабную агитационную кампанию, цель которой состоит в том, чтобы добиться от правительства Австралии реализации и финансирования инициативы по материальному стимулированию фермеров к осуществлению природоохранных мероприятий. |
The challenge is getting people to feel committed to upholding this right when it is in conflict with their personal priorities. |
Задача заключается в том, чтобы убедить людей в необходимости отстаивать это право, даже если это вступает в противоречие с их личными приоритетами. |
It would run the risk of getting into policy debate rather than genuine scientific contribution. |
И она рисковала бы увязнуть политической дискуссии, вместо того, чтобы вносить поистине научный вклад. |
A critical factor in getting both men and women to accept gender balance is to demonstrate that it enhances organizational effectiveness. |
Решающий фактор в обеспечении согласия мужчин и женщин с гендерным балансом заключается в том, чтобы доказать, что он повышает организационную эффективность. |
The five search throughout Matsumoto and manage to stop him from getting hit by a truck. |
Впятером они ищут его по всему Мацумото, чтобы не дать ему попасть под грузовик. |
To speed up this process, we offer you help in getting re-issued documents or discovery of new ones. |
Чтобы ускорить этот процесс, мы предоставляем Вам помощь в получении повторных документов или истребовании новых. |
How to sell investment packages in Intway to start getting profit as soon as possible. |
Как продавать инвестпакеты в Intway, чтобы как можно скорее начать получать доходы. |
Durst later stated in an interview, I didn't see anybody getting hurt. |
Позже в интервью Дёрст сказал: «Я не видел, чтобы кто-то получал травмы. |