Примеры в контексте "Getting - Чтобы"

Примеры: Getting - Чтобы
So I suggest you open this door if you want to stop anybody else from getting hurt. Поэтому я предлагаю вам открыть эту дверь если вы хотите, чтобы никто больше не пострадал.
It's not that I'm afraid of getting caught again. Не то, чтобы я боялась снова быть пойманной.
After last year's little debacle, this year the parents don't want their kids getting pregnant. После прошлогодней маленькой катастрофы, в этом году родители не хотят, чтобы их дети забеременели.
And they're all dangerously close to not getting pie. И они все близки к тому, чтобы не получить пирог.
Now you're getting a chance to do it again. Теперь ты здесь, чтобы продолжить начатое.
I'm thinking about getting clean. Думаю о том, чтобы завязать.
The importance of getting the revised memorandum of understanding right was stressed, and the hope was expressed that this could be done by September. Была подчеркнута важность того, чтобы пересмотренный меморандум был подготовлен правильно, и выражена надежда на то, что это может быть сделано к сентябрю.
Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it. Спрячь это в надёжном месте. Я не хочу, чтобы чьи-либо руки дотянулись до него.
I'd like to see you getting off the sidelines more. Мне бы хотелось, чтобы ты немного ограничила побочное.
Don't want you getting bit. Не хочу, чтобы вас покусали.
I need you to keep getting closer to your sister. Мне нужно, чтобы ты продолжала становиться ближе к своей сестре.
Demons don't need help getting past security systems, and the devil doesn't need to use the door. Демонам не нужна помощь, чтобы пробраться мимо систем охраны, а дьяволу нет нужды пользоваться дверью.
But we've got enough to handle right now without getting crazy. Но у нас есть достаточно, чтобы обращаться прямо сейчас не получая сумасшедшие.
You hold the key to me getting what I want. У тебя мой ключ к тому, чтобы получить желаемое.
I spent the last of it getting here. Я потратил последние деньги, чтобы добраться сюда.
I can tell you from the inside that the business is really only about getting new smokers. Могу сказать вам изнутри этого бизнеса - он состоит лишь в том, чтобы заполучить новых курильщиков.
Anything is worth me getting back on City Council. Все стоит того, чтобы вернуть меня в городской совет.
It's about getting the candidate to trust you all the way till election day. Речь идет о том, чтобы кандидат начал тебе доверять всю дорогу до дня выборов.
They're getting the ZPM to help in their fight against the Ori. Им нужен МНТ, чтобы помочь в сражении с Орай.
l don't mind getting into that side. Я не против того чтобы залазить с другой стороны.
It's not even about him getting more access to Kyle, it's about him getting at me. Это даже не из-за того, чтобы получить больше времени на общение с Кайлом, это он злится на меня.
I think I had this epiphany after my surgery that all of this was meant to be after all... me getting pregnant, my other surgeon getting sick, meeting you. Я думаю, на меня снизошло прозрение после операции, все это должно было произойти... чтобы я забеременела, чтобы заболел мой хирург, чтобы встретить вас.
Indian warriors believe that the greatest glory in battle doesn't come from killing your enemy, but from getting close enough to touch a living enemy and getting away to tell the tale. Индейские воины верят, что величайшую доблесть в битве проявляешь не убив врага, а приблизившись так близко, чтобы коснуться его живого и умчаться рассказывать об этом.
And I'd enjoy you getting to the point. А я предпочту, чтобы ты все объяснил.
Max, it's not about getting a video game, it's about getting to spend time with your family. Макс, дело ж не в видеоигре, а в том, чтобы отдохнуть со всей семьей.