Примеры в контексте "Everything - Всего"

Примеры: Everything - Всего
Kids like sam, they... sometimes all they have is a voice, and if you take that away from them, especially after everything that she's been through, then what's the point of me even calling myself a teacher anymore? Дети, как Сэм, они... иногда все, что у них есть - это голос, и если я отберу его у них, особенно после всего, через что они прошли, как потом я смогу называть себя учителем?
I miss your lunch order because it's simple and because Jane is a horrible human being, who may, in fact, be the pinnacle of everything that's wrong with the American judicial system and who's telling everyone who'll listen Я скучаю по твоим заказам на ланч, потому что они простые, и потому что Джейн - ужасный человек, который, в действительности, может быть вершиной всего, что неправильно в американской судебной системе, говорящий всем, кто слушает,
Everything was taken away from me, you'll see. Меня лишили всего, ты сама увидишь.
I call it the Internet of Everything: the penetration of the World Wide Web into the everyday aspects of our lives. Я называю это Интернет Всего: проникновение Всемирной Паутины в повседневные аспекты нашей жизни.
Even if you are who you say you are, How could you possibly think that I would betray my people And join you after everything you've done? Даже если ты та, за кого себя выдаешь, как ты могла подумать, что я предам свой народ и присоединюсь к тебе после всего что ты натворила?
What would happen if a man like this, after everything he's done, all the children he's... murdered, what would happen if he were to... try and run away? Что бы случилось если бы такой человек, после всего, что он сделал, всех детей, что он... убил, что, если бы он постарался... сбежать?
It's a little of everything from Sir Paul, all of it good, all enough to make you wish you were there, or at least that the whole thing came out on CD. Здесь всего понемногу от Сэра Пола, и всё это хорошего качества, достаточное, чтобы вы захотели побывать на этом представлении, или, как минимум, чтобы всё это вышло на CD.»
If you don't have the sack to step up and take what's yours, if you don't trust me after everything I have done for you, then you know what, man? Если ты не можешь действовать решительно и забрать то, что по праву твое, если ты мне не доверяешь, после всего, что я сделал для тебя, тогда, знаешь что?
Everything, from electronics to chemical catalysts. Для всего что угодно, от электроники до химических катализаторов.
Everything pretty much comes together after playing one game. Конечно, веселее всего играть всем вместе, особенно если у игры есть цель.
Everything that your species finds desirable. От всего, чего так желает ваш род.
Everything we're doing has purpose. У всего что мы делаем, есть цель.
Everything he eats he throws up. Его рвёт от всего, что он ест.
Everything you think, feel, but most of all, Everything you do... Все, о чем ты думаешь, что чувствуешь, но больше всего, все что ты делаешь...
What I can't figure out, what I am trying to surmise, is, after all of this, after everything we've been through - you needed a friend or a pawn? Вот что я пытаюсь понять, что пытаюсь разгадать, после всего, через что мы вместе прошли... тебе нужен друг или пешка?
On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment. На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости.
Everything - the decadence of the world, the need for order. Всего - мирового упадке и необходимости порядка.
And the world waited eagerly for his much-vaunted Theory of Everything. А мир с нетерпением ждал его хваленую Теорию Всего.
Just... Everything makes me queasy. Просто... меня от всего тошнит.
Everything he might need in the afterlife. Всего, что может понадобиться в загробной жизни.
Everything has a purpose, Dan, even this. У всего есть смысл, Дэн, даже у этого.
Everything you do... every single thing... has a ripple effect. У всего, что ты делаешь, у каждого поступка... есть эффект бумеранга.
Everything that you take off the street. От всего, чем ты наживаешься с улиц.
Everything that we have done to protect people, and a human betrays us. После всего того, что мы сделали для защиты людей, нас предает человек.
Everything you've spent a lifetime building for yourself... Всего, что ты сделал в жизни для себя...