Примеры в контексте "Everything - Всего"

Примеры: Everything - Всего
It was like so much of everything at once, you know? Знаешь, там столько всего было.
I appreciate that after everything, you still believe in the justice system, Jack, but everyone bends the rules when it pays. Я ценю, что после всего Ты до сих пор веришь в правосудие, Джек Но все пренебрегают правилами когда им за это платят
After everything that you've been through, after what happened to Cynthia... she's the one who said I need to deal with this, and if I had, maybe she would still be alive. После всего, через что ты прошел, после того, что случилось с Синтией... она единственная, кто сказал, что мне нужно с этим разобраться, и если бы я так и сделал, может, она все еще была бы жива.
When I came to work for you, Miss, I was afraid of everything and you taught me so many things and made me brave and you made me happy. Когда я пришла работать к вам, мисс, я боялась всего, а вы столь многому научили меня, и сделали меня смелой, и сделали счастливой.
And he's, you know, he's giving it everything he's got, you know. И он, такой... он отдаёт этому всего себя, понимаешь.
I mean, how is it possible now, after everything we've tried for the last two years? Я о том, как это возможно сейчас, после всего, что мы пробовали за последние 2 года?
But after everything can you honestly doubt for a second that he doesn't truly care about you? Но после всего, что он сделал тебе, ты можешь отрицать хотя бы секунду, что он действительно не беспокоится о тебе?
But she is alive and healthy, and after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me. Но она жива и здорова, и после всего, что я видел, жизнь и здоровье значат для меня многое, поверь.
Carter, are you really willing to let Lori back into our lives after everything that she put us through? Картер, ты правда хочешь снова впустить Лори в нашу жизнь, после всего, через что она заставила нас пройти?
After everything you went through with Lullo's people, I want you to know you have my full blessing if you want to take some time off. После всего, что вы пережили с парнями Лулло, я хочу, чтобы вы знали, вы можете взять отпуск.
After everything we've been through, you think I'm still your faithful lap dog? Вы что, думаете, что после всего того что произошло, я все еще ваш комнатный песик?
In the beginning, not so much, but after everything I know now, how can I go back to my old life? По началу, не особо, но после всего что я узнал, как я смогу вернуться к прежней жизни?
But you, Dexter, with everything I've put you through, I get the sense you could walk away without the need to kill me. Но ты, Декстер, после всего, что я тебе сделал, у меня сложилось впечатление, что ты бы мог просто уйти без необходимости убить меня.
If - if this is some way to win me back, after everything you - Если так ты пытаешься снова завоевать меня, после всего, что ты...
And now, after everything you know, do you really think that he's involved with Leviathan? Исходя из всего, что нам известно, вы по-прежнему полагаете, что он связан с Левиафаном?
So you streamed everything he saw, and he trusted you with that? У тебя был стрим всего, что он видел и он тебе доверял?
After everything you've promised in your letter... and... to me, last night? После всего того, что вы пообещали в том письме... и мне, прошлой ночью?
So I guess the two of you are friends after everything was said and done? Yes. Так, полагаю, вы оба - друзья после всего, что было сказано и сделано?
And the worst part is that their bedroom is right in there, you can hear everything! А хуже всего то, что их спальня находится прямо там, мы можем слышать всё!
Half I could understand, but why on earth would you feel the need to give her everything? Половину я бы еще смогла понять. но, ради всего святого, почему ты считаешь себя обязанным отдать ей все?
One being that my mom has now decided that Ricky and I don't need a wedding with everything that's going on. Одна из них то, что моя мама сейчас решила что Рикки и я не должны женится из-за всего, что сейчас происходит.
After all we've achieved, after everything we've been through, we can't go back to that. После всего, что мы достигли, после всего, через что мы прошли, мы не можем позволить этого.
Well, I did miss a few things about the grid... like everything! Да, кое-чего мне не хватало... то есть, всего!
And after everything, you know, I put your through, which I haven't even apologized for, I haven't explained it... stop talking. И после всего, что... что, знаешь, я оттолкнул тебя, за что я даже не извинился, даже не объяснил тебе... хватит болтать.
The Public Health Institute has prepared a Communication on Roma Health Situation and Protection in the Republic of Macedonia, which presents a review of everything that has been done hitherto in the area of health-care since the start of the Roma Decade. Институт здравоохранения подготовил Сообщение о положении в области здоровья рома и его охраны в Республике Македония, в котором дан обзор всего, что было сделано до сих пор в области охраны здоровья с момента начала Десятилетия рома.