| An exact combination of different flours, kneadings, everything. | Точная комбинация различной муки, способов ее замеса и всего остального. |
| Something, which long before our great-grandfathers were born was a direct communication with the earth, the sky and everything, located between them. | И после всего этого суетливого шума по радио, телевидению, просто на улицах - так приятно послушать что-то, подобное этой записи. Спокойное, открытое, искреннее, что-то имеющее корни, которые гораздо глубже асфальта и железобетона. |
| They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything. | Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Их продают для усыновления, торговли органами, принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. |
| Goes against every code we've got, everything we've ever been taught, everything we've been raised with our entire lives. | Идет против кодекса, который у нас есть, против всего, чему нас когда-либо учили, против всего, чего мы достигали нашими жизнями. |
| Bulgaria is close to everything, has everything and can help you realize a dream too expensive at a profit certain. | Болгария близко до всего необходимого, имеет все необходимое и позволяет осуществить мечту! |
| In the end, it is really so - here, it is possible to hear a mixture of "everything with everything", but the mixture is sustained, not aimless eclecticism. | В конечном итоге, так и есть - здесь можно услышать смесь "всего со всем", но смесь выдержанную, не бесцельную эклектику. |
| They will have less of everything: smaller roofs, or perhaps no roof at all, less access to education, to vitamins, to antibiotics, to vaccination - to everything. | У них всего будет меньше: меньше дома или вовсе без своего жилья, меньший доступ к образованию, витаминам, антибиотикам, вакцинациям - ко всему. |
| It has everything that Homeland does best . | Здесь есть всё, что "Родине" удаётся делать лучше всего.» |
| And how many nights I have gone to sleep on the cold floor of the sietch... dreaming of his arms around me... sheltering me from everything I was afraid of... everything I could not understand. | И сколько ночей я шел спать на холодный пол в сич, мечтая о его объятии, укрывающем меня от моих страхов? От всего, чего я не мог понять. |
| I have cooperated with and been the engine behind an instant dismantling of everything we've built and everything we stand for. | Я принимала участие в полном разрушении всего, что мы построили и за что мы боролись. |
| The social system of the DPRK which has embodied the Juche idea is a people-centred social system in which people are the masters of everything and everything serves them. | Общественно-государственный строй КНДР, воплотивший в себе идеи чучхе, ставит в центр внимания народные массы - он делает трудящиеся народные массы хозяевами всего, ставит все в государстве и обществе на службу народным массам. |
| And it's still there in everything I do. | Я всегда вкладываю всего себя во все то что я делаю. |
| Because in the end, absolutely everything is about entertaining the audience. | Шоутайм в том, что у нее лучше всего получается: развлекатьпублику до упаду, потому что в итоге всё сводиться к развлечению публики. |
| So, we take a bit of everything and test a bit of everything, old-school. | Возьмем всего понемножку и проведём тесты по старой методике. |
| After all that's happened this year, everything we've been through, everything we've survived... the bankruptcy, Mark, the plane... | И это после того, что мы пережили в этом году После всего, что мы пережили: банкротство, Марк, крушение... |
| With everything that's happened, it's the version of the truth that makes the most sense and will let us move on. | После всего случившегося эта версия наиболее правдоподобна и позволит нам жить дальше. |
| With everything that's been going on, he's the last person I'd invite to something like this. | После всего произошедшего его я пригласил бы в последнюю очередь. |
| It aims not at the reduction of everything to particle physics, but rather mutual support among multiversal, computational, epistemological, and evolutionary principles. | Его теория всего - объединяющая, ведущая не к сведению всего к физике элементарных частиц, а к взаимному дополнению и поддержке в пределах мультиверса, многомирового, вычислительного, эпистемологического и эволюционного принципов. |
| She's trying to stay away from everything and everyone that got her into rehab in the first place. | Она старается отдалиться от всего, что довело её до зависимости. |
| You turn your back on everything, and now you're picked to fight the good fight. | Ты отворачиваешься от всего, а теперь борешься за правое дело. |
| I can confirm that they thought of everything, very intuitive and incredibly well integrated into DELPHI. Bravo to the entire team A +. | Думаю потому, что прежде всего этот продукт ориентирован на российского пользователя и имеет довольно неплохую документацию. |
| Of basically trampling over everything and anyone that gets in the way of his insatiable desire for power and money. | В попирании всего и вся, что мешается на его пути к деньгам и власти. |
| We must find the secret that kept us still for a thousand years, so we can strangle it with everything that keeps us near it. | Мы должны раскрыть тайну, хранящуюся уже тысячу лет, избавившись от всего, что нам в этом помешает. |
| My estate was the most admired in the province, so Aramis took it, and everything in it. | А поскольку мое состояние глянулось ему более всего, Арамис решил забрать его себе. |
| There is a philosophical debate within the physics community as to whether a theory of everything deserves to be called the fundamental law of the universe. | В научном сообществе физиков продолжаются дебаты по поводу того, следует ли считать «теорию всего» фундаментальным законом Вселенной. |