| Amid a forest isolated from everything. | На фоне леса, изолированных от всего. |
| You said yourself that Elliot and Gretchen's money didn't cover everything. | Ты сама говорила что деньги Элиота и Гретхен не покрыли всего. |
| Most everything that ever meant something to me is gone... | Большая часть всего, что мне было дорого, пропала... |
| I feel so far away from everything. | Чувствую, что я так далеко от всего. |
| Don't tell me about losing everything. | Не говори мне о потере всего. |
| I've just been walking around, trying to clear my head after everything that happened tonight. | Я решил прогуляться, пытаясь разобраться в своих мыслях после всего, что случилось сегодня вечером. |
| I don't want everything that you want. | Я не хочу всего, что хочешь ты. |
| To our generation which craves everything new and dynamic. | С нашим поколением, которое жаждет всего нового и динамичного. |
| Well, the deli delivers everything, including coffee. | Минимаркет осуществляет доставку всего, даже кофе. |
| Listen, I can't really believe that after everything, after everything the show did for you today that you would... | Слушай, я не могу поверить, что после всего, после всего, что шоу для тебя сегодня сделало, ты... |
| Let go of everything that you're holding onto, Let go of everything that's weighing you down. | Освободись от всего, за что ты держишься, от всего, что тянет тебя вниз. |
| Nyssa, after everything that she's done, after everything that she's stood for, it just doesn't seem right. | Нисса, после всего, что она сделала, после всего, за что она боролась, это кажется неправильным. |
| After everything I know after 20 years of everything we've learned I threw it all away for the thrill of putting his name on the honeymoon suite. | После всего, что я знаю после двадцати лет всего, что мы вместе узнали я забыла обо всем ради того, чтобы его фамилия была на номере. |
| What we take for granted about our sense of self, everything we see, everything we remember, is nothing more than a construct of the mind. | То, что мы принимаем за должное касательно нашего самосознания, всё, что мы видим, всё, что помним - всего лишь выдуманный образ нашего разума. |
| It should be possible to strike a balance between the impossible dream of "everything in all languages at all times" and the policy of everything in one language only irrespective of the diversity of targeted audiences. | Следует уметь соблюдать баланс между нереальной мечтой о "получении всего всегда на всех языках" и политикой получения всего на одном языке, независимо от многообразия охватываемых аудиторий. |
| I can't allow you to throw away everything you've dreamed, everything you've worked for for me when I cannot do the same thing for you. | Я не могу позволить тебе отказаться от всего, о чем ты мечтал, ради чего ты работал, бросить всё ради меня, когда я в ответ не могу сделать того же ради тебя. |
| How dare you, after everything that I've done tonight to make everything... | как ты смеешь, после всего, что я сделала сегодня, превращать всё... |
| They've been told their whole lives they deserve everything, they should have everything, and it makes them so weak. | Им все жизнь говорили, что они заслуживают всего, что у них должно быть все, и это делает их слабыми. |
| You're away from everything that comforts you, everything that makes you feel at home. | Ты лишен любой поддержки, всего, что может утешить. |
| You don't outgrow it, it never goes away - the love, the need to protect them from everything - from everything - even fromthemselves. | Это нельзя перерасти... Это никогда не пройдет Любовь, потребность защищать их от всего. |
| South Koreans have no place where they may complain even though they are deprived of everything by the U.S. and their rights violated by it. | Гражданам Южной Кореи некуда обратиться с жалобами, хотя по милости США они лишены всего и их права постоянно нарушаются. |
| Well, I just mean that after everything Blair's been through, it doesn't make sense. | Просто я имел ввиду, после всего, через что пришлось пройти Блэр это немыслимо. |
| I hate the frontier, I hate everything in it. | Меня в этой глуши от всего воротит. |
| From everything I've learned, you're the person to speak to about this. | Из всего, что я слышала, я сделала вывод, что именно вы - тот человек, с которым об этом можно поговорить. |
| You're locked away from everything and everyone you ever cared about. | Ты заперта от всего и от всех о ком ты заботилась. |