Amid a forest isolated from everything. |
На фоне леса, изолированных от всего. |
You said yourself that Elliot and Gretchen's money didn't cover everything. |
Ты сама говорила что деньги Элиота и Гретхен не покрыли всего. |
Most everything that ever meant something to me is gone... |
Большая часть всего, что мне было дорого, пропала... |
I feel so far away from everything. |
Чувствую, что я так далеко от всего. |
Don't tell me about losing everything. |
Не говори мне о потере всего. |
I've just been walking around, trying to clear my head after everything that happened tonight. |
Я решил прогуляться, пытаясь разобраться в своих мыслях после всего, что случилось сегодня вечером. |
I don't want everything that you want. |
Я не хочу всего, что хочешь ты. |
To our generation which craves everything new and dynamic. |
С нашим поколением, которое жаждет всего нового и динамичного. |
Well, the deli delivers everything, including coffee. |
Минимаркет осуществляет доставку всего, даже кофе. |
Listen, I can't really believe that after everything, after everything the show did for you today that you would... |
Слушай, я не могу поверить, что после всего, после всего, что шоу для тебя сегодня сделало, ты... |
Let go of everything that you're holding onto, Let go of everything that's weighing you down. |
Освободись от всего, за что ты держишься, от всего, что тянет тебя вниз. |
Nyssa, after everything that she's done, after everything that she's stood for, it just doesn't seem right. |
Нисса, после всего, что она сделала, после всего, за что она боролась, это кажется неправильным. |
After everything I know after 20 years of everything we've learned I threw it all away for the thrill of putting his name on the honeymoon suite. |
После всего, что я знаю после двадцати лет всего, что мы вместе узнали я забыла обо всем ради того, чтобы его фамилия была на номере. |
What we take for granted about our sense of self, everything we see, everything we remember, is nothing more than a construct of the mind. |
То, что мы принимаем за должное касательно нашего самосознания, всё, что мы видим, всё, что помним - всего лишь выдуманный образ нашего разума. |
It should be possible to strike a balance between the impossible dream of "everything in all languages at all times" and the policy of everything in one language only irrespective of the diversity of targeted audiences. |
Следует уметь соблюдать баланс между нереальной мечтой о "получении всего всегда на всех языках" и политикой получения всего на одном языке, независимо от многообразия охватываемых аудиторий. |
I can't allow you to throw away everything you've dreamed, everything you've worked for for me when I cannot do the same thing for you. |
Я не могу позволить тебе отказаться от всего, о чем ты мечтал, ради чего ты работал, бросить всё ради меня, когда я в ответ не могу сделать того же ради тебя. |
How dare you, after everything that I've done tonight to make everything... |
как ты смеешь, после всего, что я сделала сегодня, превращать всё... |
They've been told their whole lives they deserve everything, they should have everything, and it makes them so weak. |
Им все жизнь говорили, что они заслуживают всего, что у них должно быть все, и это делает их слабыми. |
You're away from everything that comforts you, everything that makes you feel at home. |
Ты лишен любой поддержки, всего, что может утешить. |
You don't outgrow it, it never goes away - the love, the need to protect them from everything - from everything - even fromthemselves. |
Это нельзя перерасти... Это никогда не пройдет Любовь, потребность защищать их от всего. |
South Koreans have no place where they may complain even though they are deprived of everything by the U.S. and their rights violated by it. |
Гражданам Южной Кореи некуда обратиться с жалобами, хотя по милости США они лишены всего и их права постоянно нарушаются. |
Well, I just mean that after everything Blair's been through, it doesn't make sense. |
Просто я имел ввиду, после всего, через что пришлось пройти Блэр это немыслимо. |
I hate the frontier, I hate everything in it. |
Меня в этой глуши от всего воротит. |
From everything I've learned, you're the person to speak to about this. |
Из всего, что я слышала, я сделала вывод, что именно вы - тот человек, с которым об этом можно поговорить. |
You're locked away from everything and everyone you ever cared about. |
Ты заперта от всего и от всех о ком ты заботилась. |