| They're inside of everything, including your noggin. | Они внутри всего, включая твою башку. |
| But after everything that's happened, it just made me wonder, and I don't know. | Но после всего, что случилось, это просто заставило меня задуматься, и я не знаю. |
| You are not the only one who has lost everything to vampires. | Ты не единственный... кто лишился всего из-за вампиров. |
| Because you're against everything I stand for. | Вы против всего, за что я выступаю. |
| It's home to everything dark and twisted in the human soul. | Это дом всего тёмного и полчищ людских душ. |
| You have to detach yourself from everything you see. | Ты должен абстрагироваться от всего, что видишь. |
| He has given everything to the job. | Он отдал всего себя службе в полиции. |
| Just for a while, just until Daniel gets used to all the changes and everything. | Это всего лишь на время, пока Дэниел не привыкнет... ко всем этим переменам и прочее. |
| Until he gives a statement, everything he's said is just intelligence, not evidence. | Без его показаний, все, что он сказал всего лишь слова, не улики. |
| After everything he's taken from me? | После всего, что он у меня отобрал? |
| The mind... everything's only got a certain amount of space. | Кругозор. У всего есть ограниченный объем. |
| Takes photos of whatever's in front of you every few seconds and uploads everything to the cloud. | Делает фотографии всего, что перед тобой каждые несколько секунд и загружает всё в облако. |
| You block out everyone and everything around you... | И отгораживаешься от всего и всех... |
| I do not want your intellectual interpretation of everything I say. | Мне не нужны твои интеллектуальные интерпретации всего, что я говорю. |
| He probably knew everything there was to know about this operation. | Скорее всего он знал все что надо об этой операции. |
| I want him to protect me from everything. | Я хочу, чтобы она защищала меня от всего. |
| Close up after lunch and take inventory on everything we got. | Закрываемся после ланча и проведем инвентаризацию всего, что у нас тут есть. |
| Well, you know, after everything. | Ну, вы знаете, после всего. |
| So I hope that this doesn't ruin everything between us. | Надеюсь, это не разрушит всего, что есть между нами. |
| Dot, go back to the shop, and do an inventory of everything in the cabinet that was ransacked. | Дот, возвращайся в лавку и сделай опись всего содержимого шкафа, который обчистили. |
| I'm often criticized for denying everything systematically. | Меня постоянно критиковали за систематическое отрицание всего. |
| With their kind natures, and airs of being above everything they know nothing about. | Они добрые, и вид у них такой будто они превыше всего, о чём ничего не знают. |
| Consider how Joan might feel if you take a case with MI6 after everything that happened last night. | Подумай, что почувствует Джоан, если ты согласишься работать с МИ-6, после всего, что случилось прошлой ночью. |
| This is the night that I lost everything. | В эту ночь я лишился всего, что у меня было. |
| With everything that happened, I just feel that... | После всего случившегося я считаю, что... |