They're inside of everything, including your noggin. |
Они внутри всего, включая твою башку. |
But after everything that's happened, it just made me wonder, and I don't know. |
Но после всего, что случилось, это просто заставило меня задуматься, и я не знаю. |
You are not the only one who has lost everything to vampires. |
Ты не единственный... кто лишился всего из-за вампиров. |
Because you're against everything I stand for. |
Вы против всего, за что я выступаю. |
It's home to everything dark and twisted in the human soul. |
Это дом всего тёмного и полчищ людских душ. |
You have to detach yourself from everything you see. |
Ты должен абстрагироваться от всего, что видишь. |
He has given everything to the job. |
Он отдал всего себя службе в полиции. |
Just for a while, just until Daniel gets used to all the changes and everything. |
Это всего лишь на время, пока Дэниел не привыкнет... ко всем этим переменам и прочее. |
Until he gives a statement, everything he's said is just intelligence, not evidence. |
Без его показаний, все, что он сказал всего лишь слова, не улики. |
After everything he's taken from me? |
После всего, что он у меня отобрал? |
The mind... everything's only got a certain amount of space. |
Кругозор. У всего есть ограниченный объем. |
Takes photos of whatever's in front of you every few seconds and uploads everything to the cloud. |
Делает фотографии всего, что перед тобой каждые несколько секунд и загружает всё в облако. |
You block out everyone and everything around you... |
И отгораживаешься от всего и всех... |
I do not want your intellectual interpretation of everything I say. |
Мне не нужны твои интеллектуальные интерпретации всего, что я говорю. |
He probably knew everything there was to know about this operation. |
Скорее всего он знал все что надо об этой операции. |
I want him to protect me from everything. |
Я хочу, чтобы она защищала меня от всего. |
Close up after lunch and take inventory on everything we got. |
Закрываемся после ланча и проведем инвентаризацию всего, что у нас тут есть. |
Well, you know, after everything. |
Ну, вы знаете, после всего. |
So I hope that this doesn't ruin everything between us. |
Надеюсь, это не разрушит всего, что есть между нами. |
Dot, go back to the shop, and do an inventory of everything in the cabinet that was ransacked. |
Дот, возвращайся в лавку и сделай опись всего содержимого шкафа, который обчистили. |
I'm often criticized for denying everything systematically. |
Меня постоянно критиковали за систематическое отрицание всего. |
With their kind natures, and airs of being above everything they know nothing about. |
Они добрые, и вид у них такой будто они превыше всего, о чём ничего не знают. |
Consider how Joan might feel if you take a case with MI6 after everything that happened last night. |
Подумай, что почувствует Джоан, если ты согласишься работать с МИ-6, после всего, что случилось прошлой ночью. |
This is the night that I lost everything. |
В эту ночь я лишился всего, что у меня было. |
With everything that happened, I just feel that... |
После всего случившегося я считаю, что... |